“所思杳何處”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“所思杳何處”全詩
美人摘新英,步步玩春綠。
所思杳何處,宛在吳江曲。
可憐不得共芳菲,日暮歸來淚滿衣。
分類: 春游
《雜曲歌辭·春游吟》李章 翻譯、賞析和詩意
《雜曲歌辭·春游吟》是唐代詩人李章所作的一首詩詞。這首詩描繪了春天初到,大地萬物開始復蘇的景象,以及詩人在春游中對美景和愛情的感慨。
詩詞的中文譯文如下:
春天的初春,花香彌漫的田野遍地都是,千里的山色都籠罩在一片淡淡的靄氣中。
美人將新嫩的花朵采摘下來,一步一步地欣賞著春天的綠意。
但我思念的他在何處呢?她仿佛就在著名的吳江曲邊。
可憐我無法與她共享這春天的芳菲,傍晚歸來時,淚水已經濕透了我的衣襟。
這首詩詞表達了詩人在春游中對美景和愛情的雙重情感。詩人通過描繪春天的美景,表達了對大自然的贊美和喜悅之情。他描述了初春時節,花香彌漫的場景,以及遙遠山色被靄氣所籠罩的景象,給人以寧靜與美好的感覺。
詩人通過“美人摘新英,步步玩春綠”這樣的描寫,展現了詩人與美人共賞春光的情景。然而,詩人在賞景中又流露出思念之情,他懷念與美人共度春光的時刻,并暗示著他們因為某些原因而無法再共享這美好時光的遺憾之情。
最后兩句“日暮歸來淚滿衣”,則道出了詩人在春游中思念美人的愁苦之情。詩人歸來時淚水滿衣,表達了他因無法與心愛的人共享春光而感到傷心欲絕的心境。
整首詩詞展示了詩人對春天美景的熱愛之情,以及他在春游中對愛情的渴望和思念之情,通過詩人細膩的描寫和深情的抒發,將讀者帶入到一個充滿美好感受和痛苦滋味的春游場景中。
“所思杳何處”全詩拼音讀音對照參考
zá qū gē cí chūn yóu yín
雜曲歌辭·春游吟
chū chūn biàn fāng diàn, qiān lǐ ǎi yíng zhǔ.
初春遍芳甸,千里靄盈矚。
měi rén zhāi xīn yīng, bù bù wán chūn lǜ.
美人摘新英,步步玩春綠。
suǒ sī yǎo hé chǔ, wǎn zài wú jiāng qū.
所思杳何處,宛在吳江曲。
kě lián bù dé gòng fāng fēi,
可憐不得共芳菲,
rì mù guī lái lèi mǎn yī.
日暮歸來淚滿衣。
“所思杳何處”平仄韻腳
平仄:仄平仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 (仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。