“明發看解纜”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“明發看解纜”全詩
之子又遠去,扁舟逐江風。
而我獨棲棲,弱羽掛樊籠。
袖手欲大呼,窘如猿檻窮。
逼迫褐與被,況以憂患攻。
坐令形勢隔,出處焉得同。
又無凌云翮,翩翩作歸鴻。
強埽道南舍,竹陰泛簾櫳。
及此光景長,無惜觥船空。
明發看解纜,渠波劇奔驄。
分類:
《送毅父弟使江東》孔武仲 翻譯、賞析和詩意
《送毅父弟使江東》是宋代孔武仲所創作的詩詞。這首詩詞表達了作者對家人離別的思念之情,以及自己在現實生活中的困境與無奈。
詩詞的中文譯文如下:
人生何能為,寄跡夢寐中。
之子又遠去,扁舟逐江風。
而我獨棲棲,弱羽掛樊籠。
袖手欲大呼,窘如猿檻窮。
逼迫褐與被,況以憂患攻。
坐令形勢隔,出處焉得同。
又無凌云翮,翩翩作歸鴻。
強埽道南舍,竹陰泛簾櫳。
及此光景長,無惜觥船空。
明發看解纜,渠波劇奔驄。
這首詩詞的詩意是,人生的奮斗何能如意,我們常常在夢寐之中追尋自己的歸宿。孔武仲表達了對親人離去的思念之情,他們離開了家鄉,乘著小船隨著江風漂泊遠去。而作者自己卻孤獨地留在原地,像一只羽毛脆弱地懸掛在籠中,無法自由自在地展翅飛翔。作者心急如猿在籠中窘迫無助,壓迫得連衣袍和被褥都變形了,更不用說面對的憂患了。他坐在這里,形勢使他與親人遠隔,他們的處境完全不同。作者沒有凌云翮這樣的羽翼,無法像歸鴻那樣自由翱翔,只能勉強地清理南舍,坐在竹陰下,看著簾櫳上泛起的陰影。在這樣的景象中,作者沒有任何愿意浪費的東西,連觥船都空空如也。當清晨來臨時,他會看著船上的纜繩解開,江水奔流,但他自己卻無法離開。
這首詩詞通過對別離和困境的描繪,抒發了孔武仲內心的愁苦和無奈。他在家人離去后的孤獨和心境的困頓在詩中得到了表達。同時,詩中的意象和景物描寫也增強了情感的感染力,使讀者能夠更好地感受到作者的心情。整首詩詞以簡潔的語言展現了作者內心深處的思緒和情感,具有較高的藝術價值。
“明發看解纜”全詩拼音讀音對照參考
sòng yì fù dì shǐ jiāng dōng
送毅父弟使江東
rén shēng hé néng wéi, jì jī mèng mèi zhōng.
人生何能為,寄跡夢寐中。
zhī zǐ yòu yuǎn qù, piān zhōu zhú jiāng fēng.
之子又遠去,扁舟逐江風。
ér wǒ dú xī xī, ruò yǔ guà fán lóng.
而我獨棲棲,弱羽掛樊籠。
xiù shǒu yù dà hū, jiǒng rú yuán kǎn qióng.
袖手欲大呼,窘如猿檻窮。
bī pò hè yǔ bèi, kuàng yǐ yōu huàn gōng.
逼迫褐與被,況以憂患攻。
zuò lìng xíng shì gé, chū chù yān dé tóng.
坐令形勢隔,出處焉得同。
yòu wú líng yún hé, piān piān zuò guī hóng.
又無凌云翮,翩翩作歸鴻。
qiáng sào dào nán shě, zhú yīn fàn lián lóng.
強埽道南舍,竹陰泛簾櫳。
jí cǐ guāng jǐng zhǎng, wú xī gōng chuán kōng.
及此光景長,無惜觥船空。
míng fā kàn jiě lǎn, qú bō jù bēn cōng.
明發看解纜,渠波劇奔驄。
“明發看解纜”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲二十八勘 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。