“驟雨過軒檻”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“驟雨過軒檻”全詩
恨無謝公屐,日與佳景疏。
茲巖特曠快,一覽已有余。
驟雨過軒檻,清風來綺疏。
因懷騎鯨客,更欲凌空虛。
分類:
《留題攬秀亭》孔武仲 翻譯、賞析和詩意
《留題攬秀亭》是宋代孔武仲創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
我一生熱愛湓浦,也常想起匡廬。
可惜無法與謝公同游,只能日日與佳景疏遠。
這座亭臺特別遼闊開朗,一眼望去已經足夠滿足。
猛雨過后,從軒檻迎來清風,疏影綴綺麗。
因為懷念那位騎鯨的客人,更想飛翔于虛空之上。
詩意:
這首詩詞以湓浦和匡廬為背景,表達了作者對美景和遠方的向往之情。作者心懷感慨,憧憬著與謝公一同游覽風景名勝,但卻無法如愿,只能日復一日地與佳景疏遠。然而,作者在攬秀亭中仍能感受到寬廣的視野,享受到雨過后清風拂面的愉悅。同時,作者因為懷念騎鯨客人而愈發渴望超越現實的束縛,向往凌空的無限可能。
賞析:
這首詩詞通過對景物的描繪,展現了作者內心的情感和思緒。湓浦和匡廬是宋代著名的風景勝地,象征著美麗和遠方。作者對湓浦和匡廬的熱愛和思念表達了他對自然美景和友誼的珍視。詩中的攬秀亭象征著人們對美好事物的追求和心靈的寬廣。驟雨過后,清風來臨,形成了對比鮮明的景象,凸顯了作者對自然環境的感知和對寧靜美好的向往。最后,作者因懷念騎鯨客人而產生對超越現實的渴望,表達了對自由、夢想和追求的向往之情。這首詩詞既展示了作者對具體景物的細膩描繪,又透露出他對自由和遠方的情感追求,給人以思考和遐想的空間。
“驟雨過軒檻”全詩拼音讀音對照參考
liú tí lǎn xiù tíng
留題攬秀亭
píng shēng ài pén pǔ, yì fù sī kuāng lú.
平生愛湓浦,亦復思匡廬。
hèn wú xiè gōng jī, rì yǔ jiā jǐng shū.
恨無謝公屐,日與佳景疏。
zī yán tè kuàng kuài, yī lǎn yǐ yǒu yú.
茲巖特曠快,一覽已有余。
zhòu yǔ guò xuān jiàn, qīng fēng lái qǐ shū.
驟雨過軒檻,清風來綺疏。
yīn huái qí jīng kè, gèng yù líng kōng xū.
因懷騎鯨客,更欲凌空虛。
“驟雨過軒檻”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十九豏 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。