“風塵兩地隔”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“風塵兩地隔”全詩
風塵兩地隔,江海一身留。
夢斷烏衣夜,魂傷白帝秋。
臨平江上柳,早晚系歸舟。
分類:
《王才諒歸自臨安備道群從內集之樂感而有作》晁公溯 翻譯、賞析和詩意
《王才諒歸自臨安備道群從內集之樂感而有作》是宋代晁公溯的一首詩。這首詩描寫了詩人王才諒離開故鄉高陽,前往臨安備道的情景,表達了離鄉別井的思鄉之情以及對歸鄉的期待。
詩詞的中文譯文為:
豈料高陽里,于今復舊游。
風塵兩地隔,江海一身留。
夢斷烏衣夜,魂傷白帝秋。
臨平江上柳,早晚系歸舟。
這首詩的詩意和賞析如下:
詩的開篇表達了詩人對回到故鄉高陽的意外之喜,感嘆自己如今再次游歷到故鄉。"豈料高陽里,于今復舊游",詩人以疑問的語氣表達了對這種意外重逢的喜悅。
接下來,詩人描述了自己離鄉的經歷,"風塵兩地隔,江海一身留"。這兩句表達了他在離鄉的過程中所經歷的風塵勞頓和身心的疲憊,暗示了他與故鄉的距離和分離之苦。
第三、四句表達了詩人在異鄉的夜晚,以及秋天時對故鄉的思念之情。"夢斷烏衣夜,魂傷白帝秋",詩人通過形象的描寫,將自己的心境與自然景物相融合,表達了對故鄉的思念之情和對回歸的渴望。
最后兩句描寫了臨平江上的柳樹,預示了詩人早晚會系上船只歸鄉。"臨平江上柳,早晚系歸舟",這里的柳樹成為了回歸故鄉的象征,也表達了詩人對回到故鄉的期待和希望。
整首詩以流暢的詞句表達了詩人對故鄉的思念和對回歸的渴望,通過自然景物的描寫與詩人的情感融為一體,給人以深切的感受。這首詩展現了晁公溯細膩的感受力和對家園情感的表達,同時也反映了宋代士人離鄉背井的心情和渴望歸鄉的愿望。
“風塵兩地隔”全詩拼音讀音對照參考
wáng cái liàng guī zì lín ān bèi dào qún cóng nèi jí zhī yuè gǎn ér yǒu zuò
王才諒歸自臨安備道群從內集之樂感而有作
qǐ liào gāo yáng lǐ, yú jīn fù jiù yóu.
豈料高陽里,于今復舊游。
fēng chén liǎng dì gé, jiāng hǎi yī shēn liú.
風塵兩地隔,江海一身留。
mèng duàn wū yī yè, hún shāng bái dì qiū.
夢斷烏衣夜,魂傷白帝秋。
lín píng jiāng shàng liǔ, zǎo wǎn xì guī zhōu.
臨平江上柳,早晚系歸舟。
“風塵兩地隔”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(仄韻) 入聲十一陌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。