“順流乘曉放舟行”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“順流乘曉放舟行”全詩
汀蘋不與春同老,池草能隨夢復生。
山色向人元不改,年華轉景未須驚。
故人相會無多日,有酒何妨為我傾。
分類:
《四月一日舟中》晁公溯 翻譯、賞析和詩意
《四月一日舟中》是晁公溯在宋代創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
四月初一,我在船中,遠離塵囂,船行順流,湖面平靜,仿佛沒有風浪。清晨時分,我乘著黎明的曙光,漫游在江湖之間。
沿岸的蘋藻沒有跟隨春天一同衰老,池塘中的草木依然能夠隨著夢境而復蘇。山色依舊向人展現,歲月的流轉并沒有改變它的本質。光陰如梭,時間流轉迅速,但我們不必驚慌。因為即使與故人相會的日子不多,我們仍然可以暢飲美酒,盡情傾訴。
這首詩詞通過描繪四月初一的景象,表達了詩人對自然的感悟和對光陰流轉的深思。船行順流,溫和平靜的湖面,象征著詩人對一種寧靜和安詳的追求。蘋藻不同于春天老去,池塘中的草木能夠隨著夢境而復蘇,展示了生命的延續和希望的存在。山色不變,歲月流轉,表達了對自然的敬畏和對時間的淡然態度。詩人在快速流逝的時光中,體味著與故人相聚的珍貴,借酒消愁,抒發心中的情感。
這首詩詞以簡潔明快的語言展現了自然景色和人生哲理,給人以寧靜、恬淡的感覺。通過對自然景觀的描繪,抒發了詩人對美好生活的向往和對人生短暫的思考。整首詩詞流暢自然,情感真摯,給人以思索和感慨的空間,引發讀者對生活、時間和人際關系的思考。
“順流乘曉放舟行”全詩拼音讀音對照參考
sì yuè yī rì zhōu zhōng
四月一日舟中
miǎo miǎo wú fēng làng zì píng, shùn liú chéng xiǎo fàng zhōu xíng.
渺渺無風浪自平,順流乘曉放舟行。
tīng píng bù yǔ chūn tóng lǎo, chí cǎo néng suí mèng fù shēng.
汀蘋不與春同老,池草能隨夢復生。
shān sè xiàng rén yuán bù gǎi, nián huá zhuǎn jǐng wèi xū jīng.
山色向人元不改,年華轉景未須驚。
gù rén xiāng huì wú duō rì, yǒu jiǔ hé fáng wèi wǒ qīng.
故人相會無多日,有酒何妨為我傾。
“順流乘曉放舟行”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平七陽 (平韻) 下平八庚 (仄韻) 上聲二十四迥 (仄韻) 去聲二十四敬 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。