“同游鼎貴佩鳴珂”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“同游鼎貴佩鳴珂”全詩
方朔猶須設非有,爰絲正可飲無何。
山前華表書官大,江上郵亭送使多。
草草百年勛業夢,插天浯石未曾磨。
分類:
《寸祿》陳杰 翻譯、賞析和詩意
《寸祿》是宋代詩人陳杰創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
同游鼎貴佩鳴珂,
寸祿中年不啻過。
方朔猶須設非有,
爰絲正可飲無何。
山前華表書官大,
江上郵亭送使多。
草草百年勛業夢,
插天浯石未曾磨。
詩意和賞析:
這首詩以描繪作者中年時期的生活為主題,表達了對功名利祿的淡泊態度和對夢想實現的追求。
詩的開頭兩句描述了與朋友同游時的情景,鼎貴佩鳴珂意味著同行的伙伴是高官顯貴,而寸祿中年不啻過則表達了作者對自己平凡的生活境遇的頗為滿足的態度。作者并不妄想追求功名富貴,而是以平凡的生活為快樂和滿足的源泉。
接下來的兩句爰絲正可飲無何表達了作者對清貧生活的接受和享受,爰絲指的是一種簡單的茶,意味著作者能過簡樸而自得的生活。
詩的后半部分描繪了官場和江上的景象,山前華表書官大,江上郵亭送使多,展示了繁華的官場和頻繁的使節往來。這與作者過著平凡的生活形成了鮮明的對比,體現了作者對權勢和名利的淡漠態度。
最后兩句草草百年勛業夢,插天浯石未曾磨,表達了作者對自己一生的勛業和夢想的簡樸期待。草草百年意味著生命的短暫,勛業夢指的是一生的成就和理想,而插天浯石未曾磨則表示作者的夢想尚未實現,還未得到世人的認可。
整首詩以平淡自然的語言描繪了作者對功名富貴的淡泊態度和對簡樸生活的滿足,表達了對夢想的追求和對人生的思考。通過對官場和江上景象的描繪,與作者自身生活的對比,詩中展現了一種超脫塵世的境界和追求內心自由的情感。
“同游鼎貴佩鳴珂”全詩拼音讀音對照參考
cùn lù
寸祿
tóng yóu dǐng guì pèi míng kē, cùn lù zhōng nián bù chì guò.
同游鼎貴佩鳴珂,寸祿中年不啻過。
fāng shuò yóu xū shè fēi yǒu, yuán sī zhèng kě yǐn wú hé.
方朔猶須設非有,爰絲正可飲無何。
shān qián huá biǎo shū guān dà, jiāng shàng yóu tíng sòng shǐ duō.
山前華表書官大,江上郵亭送使多。
cǎo cǎo bǎi nián xūn yè mèng, chā tiān wú shí wèi zēng mó.
草草百年勛業夢,插天浯石未曾磨。
“同游鼎貴佩鳴珂”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平五歌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。