“梅花當雪看”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“梅花當雪看”全詩
炎埃五嶺熱,夜雨一氈寒。
鄉信無鴻到,梅花當雪看。
風云忽諧偶,擊海起鵬摶。
分類:
《送張教授赴廣闕》陳杰 翻譯、賞析和詩意
《送張教授赴廣闕》是一首宋代詩詞,作者陳杰。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
遠離戰火的困擾,毫不畏懼艱難,
書生原本的本色,卻步入官場。
炎熱的氣息彌漫在五嶺,
夜雨中寂寥一片寒冷。
家鄉的消息已不再傳來,
只有梅花似雪般盛開。
風云變幻間偶然相遇,
掀起波瀾的海洋中鵬鳥翱翔。
詩意:
《送張教授赴廣闕》描繪了一個書生送別朋友赴遠方的場景。詩人表達了書生放棄安逸生活,投身官場的決心和勇氣。他描述了遠離戰火的地方,書生不畏艱難困苦,堅守自己的本色,去追求官員的職位。詩中描述了華南地區炎熱的氣候和夜雨中的寒冷,用以突顯書生的艱辛和孤寂。他感嘆遠離家鄉已久,無法得到家鄉的消息,只能通過梅花的盛開來聯想家鄉的情景。最后,詩人表達了風云變幻的世界中,偶然的相遇和不可預測的機遇,使他們能夠在波瀾壯闊的海洋中展翅飛翔。
賞析:
這首詩詞通過描繪書生投身官場的場景,展現了一個人在追求夢想的過程中所經歷的艱辛和孤寂。詩人運用炎熱的氣候和夜雨的寒冷,與書生內心的掙扎和孤獨相呼應,形成了鮮明的對比。梅花作為寒冷季節的象征,更加凸顯了書生離鄉背井的遭遇和思鄉之情。最后兩句表達了命運的變幻和機遇的偶然,以及在變幻的世界中,人們面對挑戰和機遇所展現的勇氣和智慧。整首詩詞結構嚴謹,意境深遠,以簡練的語言表達了復雜的情感和思想,展示了宋代詩人的才華和文化內涵。
“梅花當雪看”全詩拼音讀音對照參考
sòng zhāng jiào shòu fù guǎng quē
送張教授赴廣闕
yuǎn shù bù cí nán, shū shēng běn shǎi guān.
遠戍不辭難,書生本色官。
yán āi wǔ lǐng rè, yè yǔ yī zhān hán.
炎埃五嶺熱,夜雨一氈寒。
xiāng xìn wú hóng dào, méi huā dāng xuě kàn.
鄉信無鴻到,梅花當雪看。
fēng yún hū xié ǒu, jī hǎi qǐ péng tuán.
風云忽諧偶,擊海起鵬摶。
“梅花當雪看”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄
韻腳:(平韻) 上平十四寒 (仄韻) 去聲十五翰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。