“民阜多逢五日風”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“民阜多逢五日風”全詩
別浦漁歌來暝色,長橋人語半秋空。
吏閑剩得三更月,民阜多逢五日風。
作計追陪今恐后,杯盤隨意底須豐。
分類:
《次安溪趙簿云津閣韻》陳宓 翻譯、賞析和詩意
《次安溪趙簿云津閣韻》是宋代陳宓的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
兼旬積雨截晴虹,
洗出溪出罨畫中。
別浦漁歌來暝色,
長橋人語半秋空。
吏閑剩得三更月,
民阜多逢五日風。
作計追陪今恐后,
杯盤隨意底須豐。
詩意:
這首詩描繪了一個安溪趙簿云津閣的景色。在經歷了連續數天的積雨之后,天空終于放晴,一道美麗的彩虹出現在山谷之間。雨水沖刷著山溪,仿佛把畫中的墨跡洗滌出來。在暮色中,漁船從遠處的港口駛來,伴隨著漁民的歌聲。長橋上人們交談著,秋天的天空半空蕩漾著詩人聽不見的人們的語言。官員閑暇之余能看到深夜的明月,而民間繁華的地方常常有節日的狂風。詩人擔心自己的計劃可能會被時間拖延,但無論如何,他希望慶祝的宴席能夠豐盈。
賞析:
這首詩詞以細膩的筆觸描繪了安溪趙簿云津閣的景色。通過描述連續的積雨后的晴朗天空和出現的彩虹,詩人展示了大自然的美麗和恢弘。他運用了洗滌出罨畫的意象,形象地描繪了雨水沖刷山溪的場景,給人以清新的感覺。漁歌和長橋上的人們的描繪營造出安靜而寧靜的氛圍,給讀者帶來一種靜謐的感受。詩中的對比手法也很巧妙,表達了官員和民眾在生活中的不同體驗。最后,詩人表達了自己對時間流逝的擔憂,但他仍然希望能夠享受豐富的宴席。整體而言,這首詩詞通過細膩的描寫和對比,展現了自然景色的美麗和人們的生活情景,給人以寧靜和思考的空間。
“民阜多逢五日風”全詩拼音讀音對照參考
cì ān xī zhào bù yún jīn gé yùn
次安溪趙簿云津閣韻
jiān xún jī yǔ jié qíng hóng, xǐ chū xī chū yǎn huà zhōng.
兼旬積雨截晴虹,洗出溪出罨畫中。
bié pǔ yú gē lái míng sè, cháng qiáo rén yǔ bàn qiū kōng.
別浦漁歌來暝色,長橋人語半秋空。
lì xián shèng dé sān gēng yuè, mín fù duō féng wǔ rì fēng.
吏閑剩得三更月,民阜多逢五日風。
zuò jì zhuī péi jīn kǒng hòu, bēi pán suí yì dǐ xū fēng.
作計追陪今恐后,杯盤隨意底須豐。
“民阜多逢五日風”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平一東 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。