“放汝飛翔去”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“放汝飛翔去”全詩
以彼刳腸苦,為吾悅口甘。
蔬餐人所尚,肉食我誠慚。
放汝飛翔去,騰云更宿嵐。
分類:
《放鷓鴣》陳宓 翻譯、賞析和詩意
《放鷓鴣》是一首宋代詩詞,作者是陳宓。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
放鷓鴣
有生惟萬類,好惡與人參。
以彼刳腸苦,為吾悅口甘。
蔬餐人所尚,肉食我誠慚。
放汝飛翔去,騰云更宿嵐。
譯文:
各種生物都有生命,喜好與人類相似。
它們被宰割的痛苦,卻使我享受口中的甜美。
人們崇尚素食,而我對肉食感到慚愧。
放飛你們去飛翔,讓云彩更加壯麗。
詩意和賞析:
這首詩詞表達了作者對生命的思考以及他對食物選擇的反思。詩中的"有生惟萬類"意味著生命的多樣性,每個生物都有自己的生存方式和喜好。作者通過對鷓鴣的描繪,表達了自己對于食物選擇的矛盾心理。
"以彼刳腸苦,為吾悅口甘"這句話表達了作者對于食物的享受,但同時也意識到了這種享受是建立在其他生物的痛苦之上。這種矛盾讓作者產生了思考和反思。
接著,作者提到了人們崇尚素食,而他自己則感到愧疚。這表明作者對于自己的食物選擇感到內疚,認為自己應該像其他人一樣選擇素食。
最后兩句"放汝飛翔去,騰云更宿嵐"則是作者對于鷓鴣的放飛的贊美。他認識到鷓鴣應該自由地飛翔,而不應該被束縛。這也可以理解為作者對于自然和生命的敬畏之情。
總的來說,這首詩詞通過對食物和生命的思考,表達了作者對于食物選擇的矛盾和內疚感,同時也展現了他對自然和生命的敬畏之情。
“放汝飛翔去”全詩拼音讀音對照參考
fàng zhè gū
放鷓鴣
yǒu shēng wéi wàn lèi, hào wù yú rén cān.
有生惟萬類,好惡與人參。
yǐ bǐ kū cháng kǔ, wèi wú yuè kǒu gān.
以彼刳腸苦,為吾悅口甘。
shū cān rén suǒ shàng, ròu shí wǒ chéng cán.
蔬餐人所尚,肉食我誠慚。
fàng rǔ fēi xiáng qù, téng yún gèng sù lán.
放汝飛翔去,騰云更宿嵐。
“放汝飛翔去”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 (仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。