“天為好事收滂沱”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“天為好事收滂沱”全詩
厭將歌舞競時好,只有風月為計魔。
此際主勸客盡醉,何日弟和兄且歌。
臺高林影散滿地,不飲奈此清光何。
分類:
《中秋后二夕陪趙連州飲荷香亭次連州韻》陳文蔚 翻譯、賞析和詩意
《中秋后二夕陪趙連州飲荷香亭次連州韻》是宋代陳文蔚所作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中秋之后的第二個夜晚,我陪伴著趙連州在荷香亭喝酒,這是連州韻的一首詩。今晚使君有個盛大的宴會,天空也為這美好的事情而下起了滂沱大雨。我厭倦了那些歌舞的競爭,只有風月才是我追求的目標。此時此刻,我主勸客人盡情地暢飲,等待何時我親愛的弟弟和兄長一起歡歌。高臺上樹林的影子散落在地面上,我不喝酒又怎能享受這清新的月光呢?
這首詩詞描繪了一個中秋之后的夜晚,詩人陪伴趙連州在荷香亭共飲,表達了對歌舞等娛樂形式的厭倦,而將風月視為最珍貴的事物。詩人希望能在這個特殊的時刻,讓客人盡情暢飲,與親人共同歡唱。最后,描繪了高臺上樹林的影子與清明的月光交相輝映的景象,詩人不愿錯過這樣美好的時刻,因此不喝酒將如何能夠體驗到這樣的清新月光之美呢?
這首詩詞以優美的語言描繪了一個宴會場景,展示了詩人對風月之美的追求和對家人團聚的期望。通過對自然景物的描寫,詩人將宴會的氛圍與自然的美景相結合,表達了對生活中美好時刻的珍視和追求。整首詩詞以寫景為主,以抒發情感為輔,給人以閑適、寧靜的感覺,同時也透露出對人際關系和家庭情感的渴望和關懷。
“天為好事收滂沱”全詩拼音讀音對照參考
zhōng qiū hòu èr xī péi zhào lián zhōu yǐn hé xiāng tíng cì lián zhōu yùn
中秋后二夕陪趙連州飲荷香亭次連州韻
shǐ jūn jīn xiāo yǒu gāo huì, tiān wèi hǎo shì shōu pāng tuó.
使君今宵有高會,天為好事收滂沱。
yàn jiāng gē wǔ jìng shí hǎo, zhǐ yǒu fēng yuè wèi jì mó.
厭將歌舞競時好,只有風月為計魔。
cǐ jì zhǔ quàn kè jǐn zuì, hé rì dì hé xiōng qiě gē.
此際主勸客盡醉,何日弟和兄且歌。
tái gāo lín yǐng sàn mǎn dì, bù yǐn nài cǐ qīng guāng hé.
臺高林影散滿地,不飲奈此清光何。
“天為好事收滂沱”平仄韻腳
平仄:平仄仄仄平平平
韻腳:(平韻) 下平五歌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。