“狂歌爛飲慰飄零”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“狂歌爛飲慰飄零”全詩
風前數發莖莖白,馬上看山段段青。
古穴無丹生洞氣,高林有鶴避潮腥。
明年更欲三茅去,擬借新牋道德經。
分類:
《送同年潘昌朝》戴表元 翻譯、賞析和詩意
《送同年潘昌朝》是宋代作家戴表元創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
客路秋深又送迎,
狂歌爛飲慰飄零。
風前數發莖莖白,
馬上看山段段青。
這是一個深秋時節,我再次送行我的同年朋友潘昌朝,以表示我的歡迎和送別。我們在旅途中,盡情歌唱、暢飲,以此來慰藉我們流離失所的心靈。秋風吹拂下,我們的頭發已經逐漸變白,這些白發在風中搖擺。坐在馬上,我們看到山巒一段一段呈現出青翠的色彩。
古穴無丹生洞氣,
高林有鶴避潮腥。
明年更欲三茅去,
擬借新牋道德經。
古老的山洞里沒有仙丹生長的神奇氣息,而高高的林木中卻有鶴鳥躲避漲潮的氣味。詩人表達了對于隱居山林的向往和追求。接下來的明年,我們打算一同去尋找三茅山,更打算借用新的紙張來抄寫《道德經》。
這首詩以描繪深秋景色為背景,表達了詩人與潘昌朝的離別之情,以及對隱居山林生活和學問的向往。通過對自然景物的描繪,詩人展示了人與自然之間的情感共鳴。整首詩以簡練而富有想象力的語言展示了詩人的感受和思考,給人以深深的思索和回味之感。
“狂歌爛飲慰飄零”全詩拼音讀音對照參考
sòng tóng nián pān chāng cháo
送同年潘昌朝
kè lù qiū shēn yòu sòng yíng, kuáng gē làn yǐn wèi piāo líng.
客路秋深又送迎,狂歌爛飲慰飄零。
fēng qián shù fā jīng jīng bái, mǎ shàng kàn shān duàn duàn qīng.
風前數發莖莖白,馬上看山段段青。
gǔ xué wú dān shēng dòng qì, gāo lín yǒu hè bì cháo xīng.
古穴無丹生洞氣,高林有鶴避潮腥。
míng nián gèng yù sān máo qù, nǐ jiè xīn jiān dào dé jīng.
明年更欲三茅去,擬借新牋道德經。
“狂歌爛飲慰飄零”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平九青 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。