“四時公舉春為最”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“四時公舉春為最”全詩
曲徑曲亭留客地,微云淡日養花天。
四時公舉春為最,萬事銓量酒是先。
管領風光須一醉,要看詩筆落云煙。
分類:
《陪吳正字賞花詩》鄧深 翻譯、賞析和詩意
《陪吳正字賞花詩》是宋代鄧深所作的一首詩詞。這首詩描繪了一個美麗的花園景象,表達了作者陪同吳正字欣賞花園景致的心情和對自然美的贊美。
詩詞通過描繪名園的美麗和多樣性,展示了花朵的香艷和花園的迷人景色。作者以籃輿緩緩駛過花園,將讀者帶入一個優雅而寧靜的環境中。曲徑和曲亭為游客提供了留連的場所,微云和淡日使得花園的景色更加宜人。這些描寫將讀者引入了一個充滿詩意和寧靜的場景中。
詩詞中的四時公舉春為最的描述表達了作者對春季的喜愛。春天是萬物復蘇、生機勃發的季節,也是花朵盛開最為絢爛的時期。作者通過這一描述表達了自己對春天的熱愛和對生命力的贊美。
詩詞中的"萬事銓量酒是先"表達了作者對酒的推崇。在作者眼中,酒是了解和品味風景的重要手段,也是對生活品質的追求。通過飲酒,作者期望能更好地領略大自然的美和詩人筆下的云煙。
整首詩詞以描寫花園景色為主線,以花草春天為背景,表達了作者對自然美的欣賞和對生活品質的追求。通過描繪細膩的自然景色,詩詞給人以寧靜、舒適和美好的感受。讀者在欣賞詩詞的同時,也能感受到作者對自然和生活的熱愛與贊美。
“四時公舉春為最”全詩拼音讀音對照參考
péi wú zhèng zì shǎng huā shī
陪吳正字賞花詩
míng yuán wú wù bù fāng yán, shàng ge lán yú huǎn rào xuán.
名園無物不芳妍,上個籃輿緩繞旋。
qū jìng qū tíng liú kè dì, wēi yún dàn rì yǎng huā tiān.
曲徑曲亭留客地,微云淡日養花天。
sì shí gōng jǔ chūn wèi zuì, wàn shì quán liàng jiǔ shì xiān.
四時公舉春為最,萬事銓量酒是先。
guǎn lǐng fēng guāng xū yī zuì, yào kàn shī bǐ luò yún yān.
管領風光須一醉,要看詩筆落云煙。
“四時公舉春為最”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲九泰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。