“水面浮天相與碧”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“水面浮天相與碧”全詩
水面浮天相與碧,波心浸月兩爭明。
淺流礙石灘灘急,曲岸鋪沙渚渚清。
人靜夜闌舟未艤,微吟雇影不勝情。
分類:
《舟中偶成小詩》杜范 翻譯、賞析和詩意
《舟中偶成小詩》是宋代詩人杜范所作,描繪了作者在船中漂泊的景象和內心情感。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
舟中偶成小詩
泛溪深處暮山晴,
乍脫塵埃耳目醒。
水面浮天相與碧,
波心浸月兩爭明。
淺流礙石灘灘急,
曲岸鋪沙渚渚清。
人靜夜闌舟未艤,
微吟雇影不勝情。
譯文:
在深處泛舟,暮色中山巒明朗,
突然脫離塵埃,耳目清醒。
水面上浮動著碧藍的天空,
波心中月光沁入,爭奇斗艷。
淺流中石灘崎嶇急流,
曲岸上鋪滿細沙,渚渚清澈。
靜謐的夜晚,船尚未出發,
微小的吟唱租借了影子,情感無法言表。
詩意:
這首詩描繪了作者在船中漂泊的景象和內心感受。船行于深溪之中,遠處的山巒在暮色中清晰可見,給人以寧靜明朗之感。作者突然脫離塵世的喧囂,感覺耳目一片清明。水面上泛起碧藍的天空,波心中的月光和天空相互輝映,爭奇斗艷。淺流中的石灘險峻急流,曲岸上鋪滿了潔凈的沙子。夜晚靜謐而安詳,船還未啟航,作者心中涌起微小的吟唱,借著倩影表達自己難以言喻的情感。
賞析:
這首詩以舟中漂泊為背景,通過描繪自然景物和作者內心感受,展現了一種寧靜和超脫的境界。詩中山巒的明朗顯得格外清晰,與舟中的作者形成鮮明的對比,強調了作者脫離塵埃的心境。水面上的天空和月光相互輝映,形成一幅美麗的畫面,表達了作者內心的寧靜與明朗。石灘和沙灘的描繪給人以細膩、清澈的感覺,與作者內心的微小吟唱形成一種和諧,表達了作者在舟中靜謐的夜晚所感受到的情感。整首詩以簡潔明快的語言,將作者的內心世界和自然景物融合在一起,營造出一種寧靜、超脫的詩意境界,給人以深沉的思考和愉悅的享受。
“水面浮天相與碧”全詩拼音讀音對照參考
zhōu zhōng ǒu chéng xiǎo shī
舟中偶成小詩
fàn xī shēn chù mù shān qíng, zhà tuō chén āi ěr mù xǐng.
泛溪深處暮山晴,乍脫塵埃耳目醒。
shuǐ miàn fú tiān xiàng yǔ bì, bō xīn jìn yuè liǎng zhēng míng.
水面浮天相與碧,波心浸月兩爭明。
qiǎn liú ài shí tān tān jí, qū àn pù shā zhǔ zhǔ qīng.
淺流礙石灘灘急,曲岸鋪沙渚渚清。
rén jìng yè lán zhōu wèi yǐ, wēi yín gù yǐng bù shèng qíng.
人靜夜闌舟未艤,微吟雇影不勝情。
“水面浮天相與碧”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄仄
韻腳:(仄韻) 入聲十一陌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。