“公冶長篇過古稀”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“公冶長篇過古稀”全詩
多醉少醒忘世故,易消難長察天機。
郭中令考書廛隱,公冶長篇過古稀。
正爾山林可投老,果何所戀不思歸。
分類:
《偶書》方回 翻譯、賞析和詩意
《偶書》是宋代方回創作的一首詩詞。以下是我為您提供的詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
忽明詩眼一螢飛,
突然間,詩意之眼如同一只螢火蟲飛舞起來,
The poetic eyes suddenly light up, a firefly takes flight,
夜讀樓頭暑暫微。
夜晚讀書,煩悶燥熱稍稍減輕。
reading on the tower, the summer heat momentarily subsides.
多醉少醒忘世故,
多次陶醉,少次清醒,忘卻塵世的瑣事,
Frequent intoxication, rare sobriety, forgetting worldly affairs,
易消難長察天機。
容易消散,難以長久,無法洞察天機。
easily dissipating, difficult to sustain, unable to fathom the mysteries of the heavens.
郭中令考書廛隱,
郭中令退隱于書齋,
Guo Zhongling retires to his study,
公冶長篇過古稀。
公冶長篇已經過了古稀之年。
Gongye Changpian has reached a ripe old age.
正爾山林可投老,
正是時候投身于山林之中,
It's time to embrace the mountain and forest,
果何所戀不思歸。
有什么比這更值得留戀,不思歸鄉呢?
what else could be so captivating that one doesn't yearn for home?
詩意賞析:
《偶書》是一首抒發詩人內心感慨和追求自由與寧靜的詩詞。詩中通過描繪詩眼如螢火蟲一般閃爍飛舞,以及夜晚讀書減輕了炎熱的局面,表達了詩人對于詩歌創作的熱情與渴望。詩人與郭中令、公冶長篇等文人隱士相對應,表達了他們選擇遠離塵世,投身于山林之中的心愿。詩人通過對自然山林的向往和追求,表達了對自由、寧靜和遠離塵囂的向往,以及對人生意義與歸宿的思考。
這首詩詞通過簡潔而富有意境的描寫,展示了作者對于詩歌創作和追求自由境界的思考與向往。表達了詩人對于世俗繁雜的事物和虛妄的權謀的厭倦與拋棄,對于自然和心靈的凈化與升華的追求。整首詩以簡潔的表達和深邃的意境,表達了詩人對于詩歌創作和追求自由境界的思考與向往。
“公冶長篇過古稀”全詩拼音讀音對照參考
ǒu shū
偶書
hū míng shī yǎn yī yíng fēi, yè dú lóu tóu shǔ zàn wēi.
忽明詩眼一螢飛,夜讀樓頭暑暫微。
duō zuì shǎo xǐng wàng shì gù, yì xiāo nán zhǎng chá tiān jī.
多醉少醒忘世故,易消難長察天機。
guō zhōng lìng kǎo shū chán yǐn, gōng yě cháng piān guò gǔ xī.
郭中令考書廛隱,公冶長篇過古稀。
zhèng ěr shān lín kě tóu lǎo, guǒ hé suǒ liàn bù sī guī.
正爾山林可投老,果何所戀不思歸。
“公冶長篇過古稀”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。