“釣竿須拂珊瑚樹”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“釣竿須拂珊瑚樹”全詩
欲識人間真道人,眼近紅塵念頭轉。
歷歷落落一禿翁,取數過多邴曼容。
從今教子為牧童,豈復敢望銘鼎鐘。
閒朋冷友時相聚,方寸不無暗合處。
谷神玄牝要深知,釣竿須拂珊瑚樹。
分類:
《白云山房次韻馬道士虛中三首》方回 翻譯、賞析和詩意
《白云山房次韻馬道士虛中三首》是宋代詩人方回創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
霜凈天空心共遠,
寒霜潔凈了天空,我內心也與遠方相通,
The clear frost adorns the sky, my heart shares its distance,
一縷游絲無可剪。
一縷游絲,無法剪斷。
A strand of floating silk, impossible to sever.
欲識人間真道人,
我渴望認識人世間真正的道士,
I yearn to know the true hermits of the world,
眼近紅塵念頭轉。
然而當我的眼睛接近塵世,思緒卻轉變了。
But as my eyes draw near to the mundane world, my thoughts shift.
歷歷落落一禿翁,
一個歷歷落落的禿頂老翁,
There stands an elderly man with a bare scalp,
取數過多邴曼容。
居心多次求索,容顏變得愁苦。
His pursuit of knowledge has burdened his countenance.
從今教子為牧童,
今后我將教導我的子嗣成為牧童,
From now on, I will teach my children to become shepherds,
豈復敢望銘鼎鐘。
不再奢望銘刻在鼎鐘上的名聲。
No longer do I dare to seek fame etched in bronze vessels.
閒朋冷友時相聚,
與親密友人和疏遠的朋友時常相聚,
In the company of close friends and distant acquaintances,
方寸不無暗合處。
我們的心意在某種程度上總是相通的。
Our hearts find a subtle resonance.
谷神玄牝要深知,
了解谷神和神秘的女神,
To truly understand the god of the valley and the enigmatic goddess,
釣竿須拂珊瑚樹。
必須用釣竿拂過珊瑚樹。
One must brush the coral tree with a fishing rod.
這首詩詞表達了詩人對遠方的向往和內心的追求。詩人通過描述自己與遠方的心靈共鳴,思考人世間真正的道士和紅塵世界的關系。他通過描繪一個歷經滄桑的老翁和自己的轉變,表達了對功名利祿的淡泊和對簡樸生活的向往。詩中還呼吁人們在親友間尋求真摯和心靈契合,并提到了了解自然和神秘的深層次意義。整首詩詞以清新的意象和深刻的哲思展現了詩人內心的情感和對人生的思考。
“釣竿須拂珊瑚樹”全詩拼音讀音對照參考
bái yún shān fáng cì yùn mǎ dào shì xū zhōng sān shǒu
白云山房次韻馬道士虛中三首
shuāng jìng tiān kōng xīn gòng yuǎn, yī lǚ yóu sī wú kě jiǎn.
霜凈天空心共遠,一縷游絲無可剪。
yù shí rén jiān zhēn dào rén, yǎn jìn hóng chén niàn tou zhuǎn.
欲識人間真道人,眼近紅塵念頭轉。
lì lì luò luò yī tū wēng, qǔ shù guò duō bǐng màn róng.
歷歷落落一禿翁,取數過多邴曼容。
cóng jīn jiào zǐ wèi mù tóng, qǐ fù gǎn wàng míng dǐng zhōng.
從今教子為牧童,豈復敢望銘鼎鐘。
xián péng lěng yǒu shí xiāng jù, fāng cùn bù wú àn hé chù.
閒朋冷友時相聚,方寸不無暗合處。
gǔ shén xuán pìn yào shēn zhì, diào gān xū fú shān hú shù.
谷神玄牝要深知,釣竿須拂珊瑚樹。
“釣竿須拂珊瑚樹”平仄韻腳
平仄:仄平平平平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲七麌 (仄韻) 去聲七遇 (仄韻) 去聲十五翰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。