“春來為況復如何”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“春來為況復如何”全詩
梅花未了桃花動,詩債猶稀酒債多。
剩喜故人躋要路,稍令閒客藉余波。
吏廉歲稔兵氛寢,是處江湖可一蓑。
分類:
《寄伯宣尚書士常吏侍二首》方回 翻譯、賞析和詩意
《寄伯宣尚書士常吏侍二首》是宋代方回的一首詩詞。詩詞描繪了作者貧病交加的困境,以及對春天的期望和對生活的反思。下面是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
貧窮和仇敵病痛如魔鬼般纏身,
春天到來,情況會如何改變。
梅花尚未凋謝,桃花已經動人,
詩債尚未償還,酒債卻已積累。
幸喜有故友前來,幫助我走上正途,
稍微讓閑人受益,藉此泛起漣漪。
廉潔的官員平穩度過戰亂,安享夜晚的寧靜,
這里是江湖,只需一件蓑衣便可。
詩意:
這首詩詞以作者自身的經歷和感悟為背景,表達了他在貧困和疾病的困擾下對生活的思考和對友情的珍視。作者在詩中對春天的到來抱有期望,寄托了自己對未來的希望和渴望得到改變。他也意識到自己在詩文和生活債務上的欠缺,將之與酒債作對比,突顯了詩債的稀缺和珍貴。然而,作者在詩中也表達了自己對故友的感激之情,他們的出現使他感到欣喜和希望,為他提供了幫助和支持。最后,作者通過描繪廉潔官員平靜度過戰亂的景象,表達了對安寧和簡樸生活的向往。
賞析:
這首詩詞以簡潔明了的語言,表達了作者內心的情感和對生活的思考。作者以自己所處的困境為切入點,通過對春天和友情的描繪,表達了對改變和希望的向往。詩中的對比手法,如梅花與桃花、詩債與酒債,以及貧窮與廉潔官員的對比,使詩詞更加生動有趣。作者通過描繪廉潔官員平靜過日子的場景,展示了對寧靜和簡樸生活的向往,給人以思考和反思。整首詩詞情感真摯,意境清新,表達了作者對生活的思考和對友情的珍視,給人以啟迪和共鳴。
“春來為況復如何”全詩拼音讀音對照參考
jì bó xuān shàng shū shì cháng lì shì èr shǒu
寄伯宣尚書士常吏侍二首
pín yǔ shēn chóu bìng zuò mó, chūn lái wèi kuàng fù rú hé.
貧與身仇病作魔,春來為況復如何。
méi huā wèi liǎo táo huā dòng, shī zhài yóu xī jiǔ zhài duō.
梅花未了桃花動,詩債猶稀酒債多。
shèng xǐ gù rén jī yào lù, shāo lìng xián kè jí yú bō.
剩喜故人躋要路,稍令閒客藉余波。
lì lián suì rěn bīng fēn qǐn, shì chù jiāng hú kě yī suō.
吏廉歲稔兵氛寢,是處江湖可一蓑。
“春來為況復如何”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平五歌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。