“盲風怪雨青燈暗”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“盲風怪雨青燈暗”全詩
遠更已覺逾三鼓,獨酌無聊罄一樽。
此道粗聞元自少,眾人欲殺幸猶存。
盲風怪雨青燈暗,莊蝶難憑入夢魂。
分類:
《三月十七夜大雷雨用韻酬俞好問四首》方回 翻譯、賞析和詩意
《三月十七夜大雷雨用韻酬俞好問四首》是宋代方回的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
薄有鹽醯胹竹孫,夜寒城郭似荒村。
遠更已覺逾三鼓,獨酌無聊罄一樽。
此道粗聞元自少,眾人欲殺幸猶存。
盲風怪雨青燈暗,莊蝶難憑入夢魂。
譯文:
微薄的鹽與醯,寥寥胹竹孫。
夜寒中城郭如同荒村。
深更已過三鼓時,獨自傾倒無聊喝光一樽。
這條道路,粗淺聽聞自幼年,
眾人欲加害卻幸運尚存。
狂風怪雨下,青燈昏暗,
莊嚴的蝴蝶難以依托進入夢魂。
詩意:
這首詩描繪了三月十七夜晚的一場大雷雨。城郭寥寥,荒涼的景象映襯著夜寒,使人感到孤寂。詩人在深夜里感受到時間的流逝,獨自飲酒消愁,卻感到無聊和孤獨。他認識到自己在詩歌創作上的淺薄,但幸運地得以保全,盡管眾人企圖扼殺他的才華。在狂風和怪雨的背景下,青燈昏暗,詩人難以入夢,莊嚴的蝴蝶也無法停留。
賞析:
這首詩以簡潔而富有意境的語言,描述了一個夜晚的景象,表達了詩人內心的孤寂和迷茫。詩中城郭荒涼的描繪,以及夜晚的雷雨氛圍,營造出一種幽靜而凄涼的氛圍。詩人借酒消愁,卻感到無聊和孤獨,再現了他內心的苦悶和困惑。他自我感覺淺薄,但仍然堅持自己的創作,明白自己的才華尚未被眾人完全認可。最后,盲風和怪雨的描述以及莊嚴的蝴蝶無法入夢的意象,進一步強調了詩人內心的困擾和無奈。
這首詩以簡練的語言描繪了作者孤獨的夜晚,并通過自我反思抒發了對現實的思考和對自身才華的擔憂。整體氛圍幽靜凄涼,給人以深沉的感受。詩人的不屈不撓和對理想的堅持也透過詩中的意象得以體現。這首詩在表達情感的同時,也引發人們對生命、命運和孤獨的思考。
“盲風怪雨青燈暗”全詩拼音讀音對照參考
sān yuè shí qī yè dà léi yǔ yòng yùn chóu yú hǎo wèn sì shǒu
三月十七夜大雷雨用韻酬俞好問四首
báo yǒu yán xī ér zhú sūn, yè hán chéng guō shì huāng cūn.
薄有鹽醯胹竹孫,夜寒城郭似荒村。
yuǎn gèng yǐ jué yú sān gǔ, dú zhuó wú liáo qìng yī zūn.
遠更已覺逾三鼓,獨酌無聊罄一樽。
cǐ dào cū wén yuán zì shǎo, zhòng rén yù shā xìng yóu cún.
此道粗聞元自少,眾人欲殺幸猶存。
máng fēng guài yǔ qīng dēng àn, zhuāng dié nán píng rù mèng hún.
盲風怪雨青燈暗,莊蝶難憑入夢魂。
“盲風怪雨青燈暗”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲二十八勘 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。