“悲秋端謝楚人騷”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“悲秋端謝楚人騷”全詩
古道向來元寂寂,俗流何處不滔滔。
漫拈老筆雕空闊,徑命芳樽洗郁陶。
天地年年有遙落,悲秋端謝楚人騷。
分類: 九日
《次韻王俊甫山長九日登烏聊二首》方回 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《次韻王俊甫山長九日登烏聊二首》
作者:方回(宋代)
江邊危阜俯江皋,
去馬來牛細若毛。
古道向來元寂寂,
俗流何處不滔滔。
漫拈老筆雕空闊,
徑命芳樽洗郁陶。
天地年年有遙落,
悲秋端謝楚人騷。
中文譯文:
站在江邊的險峰遠望江濱,
遠處的馬匹像細小的牛毛。
古老的道路向來是寂靜的,
而世俗的人群卻如滔滔江水。
隨意揮動老筆,勾勒出遼闊空曠的景象,
一徑命令美酒洗滌憂郁的情緒。
天地歲月年復年地流轉著,
悲傷的秋天接踵而至,楚地的人們心潮澎湃。
詩意和賞析:
這首詩以江邊的險峰為背景,描繪了一幅廣闊而寂靜的景象。詩人首先以對比手法描述了江邊的景色,將遠處的馬匹比喻為細小的牛毛,以突出其微小的形態,強調了江邊的寧靜和遼闊。接著,詩人借古道和俗流的對比,表達了古老道路的寂靜和人們世俗的繁忙,形成了鮮明的對比。
在詩的后半部分,詩人以漫不經心的姿態揮動老筆,勾勒出遼闊空曠的景象,表達了自由自在的心境。而徑命芳樽洗郁陶一句,則暗指飲酒的愉悅,將情緒的憂郁化解。最后,詩人以天地年年有遙落的意象,揭示了歲月更迭中的失落和悲傷,而楚地的人們也因秋天而感到憂傷。
整首詩通過對景象的描繪和情感的抒發,展現了作者對于世事變遷和人情冷暖的思考。詩人以明快的語言和細膩的意象,將自然景色與人的情感相結合,使詩詞富有意境和感情色彩,給讀者以深思和共鳴。
“悲秋端謝楚人騷”全詩拼音讀音對照參考
cì yùn wáng jùn fǔ shān cháng jiǔ rì dēng wū liáo èr shǒu
次韻王俊甫山長九日登烏聊二首
jiāng biān wēi fù fǔ jiāng gāo, qù mǎ lái niú xì ruò máo.
江邊危阜俯江皋,去馬來牛細若毛。
gǔ dào xiàng lái yuán jì jì, sú liú hé chǔ bù tāo tāo.
古道向來元寂寂,俗流何處不滔滔。
màn niān lǎo bǐ diāo kōng kuò, jìng mìng fāng zūn xǐ yù táo.
漫拈老筆雕空闊,徑命芳樽洗郁陶。
tiān dì nián nián yǒu yáo luò, bēi qiū duān xiè chǔ rén sāo.
天地年年有遙落,悲秋端謝楚人騷。
“悲秋端謝楚人騷”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平四豪 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。