“孰為主婦”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“孰為主婦”全詩
高髻云鬟,叔季之俗。
繄是丹青,間以冠髽。
孰為主婦,果蘇蕙耶。
分類:
《題錦織回文圖》方回 翻譯、賞析和詩意
《題錦織回文圖》是宋代方回創作的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
纚笄宵衣,古士婦服。
高髻雲鬟,叔季之俗。
繄是丹青,間以冠髽。
孰為主婦,果蘇蕙耶。
詩意:
這首詩描繪了一幅描繪古代士人婦女服飾的回文圖。詩人以華麗的描繪方式,描述了女性穿戴的細節和古代習俗。他疑問著,這樣的華麗裝飾是否是真正的主婦的象征,或者只是表面的虛飾。
賞析:
《題錦織回文圖》以其精美的描寫和獨特的結構引人注目。首先,詩中運用了回文的形式,使得整首詩可前可后閱讀,增添了一種獨特的藝術韻味。其次,詩人通過描繪古代士人婦女的服飾以及叔季之俗,展示了宋代社會的風貌和文化習俗。
詩中的纚笄(lí jī)指的是女子的頭飾,宵衣(xiāo yī)則是指夜晚穿的衣服。高髻雲鬟(gāo jì yún huán)是指女子高高盤起的發髻和盤在髻上的云鬟,這是當時女性妝飾的典型樣式。叔季(shū jì)是指古代的一種發飾,表示古代士人婦女的服飾。丹青(dān qīng)指的是畫像,冠髽(guàn zuǐ)則是頭上的裝飾物。詩詞中的這些形象細膩而貼切地描繪了當時女性的妝飾和裝束,展現了宋代社會的審美觀念和時尚風尚。
整首詩的詩意在于對女性身份和社會地位的思考。詩人通過提問“孰為主婦,果蘇蕙耶”,表達了對女性身份的疑問。他在華麗的外表之下,思考真正的主婦是否只是具備這些裝飾,或者還需要更多的內在品質,如蘇蕙(sū huì)般的高潔和聰明。詩詞中的反問和疑問,呈現出一種對女性角色的深入思考和對社會價值觀的質疑。
《題錦織回文圖》通過精致的描繪和獨特的結構,展現了宋代社會的風貌和文化習俗。同時,詩人對女性身份和社會地位的思考,使得這首詩詞具有一定的哲理意味,引發人們對性別角色和社會價值觀的思考。
“孰為主婦”全詩拼音讀音對照參考
tí jǐn zhī huí wén tú
題錦織回文圖
lí jī xiāo yī, gǔ shì fù fú.
纚笄宵衣,古士婦服。
gāo jì yún huán, shū jì zhī sú.
高髻云鬟,叔季之俗。
yī shì dān qīng, jiān yǐ guān zhuā.
繄是丹青,間以冠髽。
shú wéi zhǔ fù, guǒ sū huì yé.
孰為主婦,果蘇蕙耶。
“孰為主婦”平仄韻腳
平仄:平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十五有 (仄韻) 去聲七遇 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。