“叔原樂府麗于花”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“叔原樂府麗于花”全詩
乘車君不輕予笠,缺酒吾惟啜子菜。
斯立官銜清似水,叔原樂府麗于花。
內交儻許如元白,各賦春深二十家。
分類:
《次韻謝徐贊府》方回 翻譯、賞析和詩意
《次韻謝徐贊府》是宋代方回創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
越燠燕寒萬里賒,
越國的炎熱與燕國的寒冷相距萬里,
相逢重接話言嘉。
相遇時再次交流,言辭美好。
乘車君不輕予笠,
乘車的君主不愿輕易遮蓋我頭上的斗笠,
缺酒吾惟啜子菜。
酒量不足,我只能啜飲著簡單的蔬菜。
斯立官銜清似水,
你的官銜高高在上,清澈如水,
叔原樂府麗于花。
你的作品像花朵一樣美麗動人。
內交儻許如元白,
內部交往,我愿像元白一樣得到許可,
各賦春深二十家。
各自創作,春意盎然,二十家人共同賦詩。
這首詩詞表達了詩人對于與徐贊府相遇的喜悅之情,以及對徐贊府的贊美之辭。詩中通過描繪越國與燕國的距離,突顯了相逢的難得和珍貴,同時表達了相遇時言談的愉快。詩人自謙地表示,雖然面對高官貴族,自己只能啜飲簡單的蔬菜,顯露了謙遜之態。詩人將徐贊府的官銜比作清澈如水,將他的作品比作美麗的花朵,展現了對徐贊府的敬佩和贊美。最后,詩人希望能像元白一樣得到內部交往的許可,各自創作,共同分享春天的美好,傳達了對于文化交流和共同創作的渴望。
這首詩詞通過簡潔明快的語言,描繪了與徐贊府相遇的喜悅和對徐贊府的贊美之情,既表達了個人情感,也抒發了對于文化交流和共同創作的向往,展現了宋代文人的風采與情懷。
“叔原樂府麗于花”全詩拼音讀音對照參考
cì yùn xiè xú zàn fǔ
次韻謝徐贊府
yuè yù yàn hán wàn lǐ shē, xiāng féng zhòng jiē huà yán jiā.
越燠燕寒萬里賒,相逢重接話言嘉。
chéng chē jūn bù qīng yǔ lì, quē jiǔ wú wéi chuài zi cài.
乘車君不輕予笠,缺酒吾惟啜子菜。
sī lì guān xián qīng shì shuǐ, shū yuán yuè fǔ lì yú huā.
斯立官銜清似水,叔原樂府麗于花。
nèi jiāo tǎng xǔ rú yuán bái, gè fù chūn shēn èr shí jiā.
內交儻許如元白,各賦春深二十家。
“叔原樂府麗于花”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平六麻 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。