“相迎具茗涼堂上”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“相迎具茗涼堂上”全詩
相迎具茗涼堂上,獨肯沖泥苦雨余。
伐病政思翻素問,論詩徒覺過黃初。
脫然百脈俱甦醒,藥餌登已可疏。
分類:
《次韻趙達夫過訪》方回 翻譯、賞析和詩意
《次韻趙達夫過訪》是宋代方回創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
無限溪山畫不如,
特尋花竹到貧居。
相迎具茗涼堂上,
獨肯沖泥苦雨余。
伐病政思翻素問,
論詩徒覺過黃初。
脫然百脈俱甦醒,
藥餌登已可疏。
詩意:
這幅畫無論怎樣描繪,都無法與無邊的溪山相比。我特意來到這貧困的住處,尋找花竹之景。在涼爽的堂上相迎,只有我愿意冒雨翻泥。我伐病時的政治思考轉而變成了平淡的討論,我發現自己在詩歌創作方面還有很大的不足。然而,突然間所有的脈絡都蘇醒了,藥物已經起了作用。
賞析:
《次韻趙達夫過訪》表達了作者方回對自然山水的追求和對詩歌創作的思考。詩中描繪了溪山之美,強調了溪山勝于畫圖,展現了作者對自然景觀的向往和珍視。作者特意造訪貧困的住處,尋找花竹之景,表現了他對質樸生活和自然之美的追求。在涼爽的堂上相迎,作者愿意不畏艱辛冒雨翻泥,突顯了他對于追求真實感受的態度。
詩中還提到了作者伐病時的政治思考,但最終轉化為了對詩歌創作的反思。作者意識到自己在詩歌創作方面的不足,覺得自己的作品還不夠出色。然而,在這種思考之后,作者忽然感到所有的脈絡都蘇醒了,藥物起了作用。這里可以理解為作者在詩歌創作中找到了突破口,意識到自己已經可以更好地表達自己的思想和感受。
整首詩表達了對自然山水的向往、對質樸生活的追求以及對詩歌創作的反思和突破,展現了作者對于自然和藝術的熱愛和追求。這首詩以簡潔的語言描繪了作者的內心感受,讓讀者在品味自然之美的同時,也能感受到作者對藝術的思考和追求。
“相迎具茗涼堂上”全詩拼音讀音對照參考
cì yùn zhào dá fū guò fǎng
次韻趙達夫過訪
wú xiàn xī shān huà bù rú, tè xún huā zhú dào pín jū.
無限溪山畫不如,特尋花竹到貧居。
xiāng yíng jù míng liáng táng shàng, dú kěn chōng ní kǔ yǔ yú.
相迎具茗涼堂上,獨肯沖泥苦雨余。
fá bìng zhèng sī fān sù wèn, lùn shī tú jué guò huáng chū.
伐病政思翻素問,論詩徒覺過黃初。
tuō rán bǎi mài jù sū xǐng, yào ěr dēng yǐ kě shū.
脫然百脈俱甦醒,藥餌登已可疏。
“相迎具茗涼堂上”平仄韻腳
平仄:平平仄平平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十二養 (仄韻) 去聲二十三漾 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。