“錢塘人索酒錢來”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“錢塘人索酒錢來”全詩
釣瀨兒將詩篋至,錢塘人索酒錢來。
道途奔走動千里,時節挨排聊一杯。
新歲雪晴看吾圃,歙城亦有馬城梅。
分類:
《錢塘人來》方回 翻譯、賞析和詩意
《錢塘人來》是宋代方回創作的一首詩詞。以下是該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
當夜,我收到了家信,醉了懶得打開。
清晨,聽到報信的潮船停泊在岸邊。
釣瀨的孩子把詩集帶來,
錢塘的人索要酒錢。
在道路上奔走了千里,
時節交替,只能相約一杯。
新年的雪晴,我欣賞自己的花圃,
就連歙城也有馬城梅花。
詩意:
《錢塘人來》展現了作者方回對家鄉錢塘的深情厚意。詩中通過描繪收到家信、潮船停泊、釣瀨兒送來詩集等場景,表達了作者對家鄉的思念之情。同時,詩中也描繪了奔波勞碌的生活,以及在時節更替中尋找片刻悠閑和享受美景的愿望。詩末提到歙城的馬城梅花,意味著即使在別處,也能感受到家鄉的氣息和美好。
賞析:
《錢塘人來》以簡潔而自然的語言描繪了作者的心境和對家鄉的眷戀之情。通過運用富有意境的詞語,如"宿收"、"潮船泊岸"、"釣瀨兒將詩篋至"等,使詩情更加生動。詩中既有對家人的牽掛和思念,也有對自然景色的贊美和對閑適生活的向往。最后一句將歙城的馬城梅花融入詩中,既展示了作者的廣闊胸懷,也表達了對故鄉的獨特情感。整首詩以簡潔明快的語言,展示了宋代文人的豪邁情懷和對故鄉的深情厚意,具有很高的藝術價值。
“錢塘人索酒錢來”全詩拼音讀音對照參考
qián táng rén lái
錢塘人來
sù shōu jiā xìn zuì yōng kāi, zǎo bào cháo chuán pō àn wēi.
宿收家信醉慵開,早報潮船泊岸隈。
diào lài ér jiāng shī qiè zhì, qián táng rén suǒ jiǔ qián lái.
釣瀨兒將詩篋至,錢塘人索酒錢來。
dào tú bēn zǒu dòng qiān lǐ, shí jié āi pái liáo yī bēi.
道途奔走動千里,時節挨排聊一杯。
xīn suì xuě qíng kàn wú pǔ, shè chéng yì yǒu mǎ chéng méi.
新歲雪晴看吾圃,歙城亦有馬城梅。
“錢塘人索酒錢來”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十灰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。