“如許江山明霽雪”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“如許江山明霽雪”全詩
如許江山明霽雪,與誰詩酒共危樓。
忽驚天外來雙鯉,自笑人間寄一鷗。
舟滯楫膠肯予相,官河冰解即乘流。
分類:
《雪中俞仲淵寄詩見懷次韻》方回 翻譯、賞析和詩意
《雪中俞仲淵寄詩見懷次韻》是宋代方回的詩作,以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:
客囊單乏去途悠,
欲詣高人未有由。
如許江山明霽雪,
與誰詩酒共危樓。
忽驚天外來雙鯉,
自笑人間寄一鷗。
舟滯楫膠肯予相,
官河冰解即乘流。
中文譯文:
離家行囊空空,路途漫長而無依。
如此明凈的江山,雪后霽天,與誰共享詩和酒,共立于危樓之上。
忽然驚擾,來了一對外來的鯉魚,我自嘲地笑,將一只鷗鳥寄托在人間。
船只困頓于膠河,愿膠河的冰解后,乘流而下。
詩意和賞析:
《雪中俞仲淵寄詩見懷次韻》表達了詩人在雪中的孤寂和無奈之情。詩人身處陌生的地方,客囊空空,沒有著落之處,渴望拜訪高人,但卻無從尋覓。他觀賞著雪后的江山,清新明亮,卻無人能與他共賞詩和酒,共立危樓。這里的危樓可以理解為詩人內心的境地,寄托著他對文學創作和情感交流的渴望。
在詩的后半部分,詩人忽然被外來的鯉魚所驚擾,他以自嘲的口吻笑著,將一只鷗鳥寄托在人間,表現了詩人對自己與世界的關系的思考。船只困滯于膠河,但詩人期待著膠河冰解后的順流而下,寓意著他對困境的堅持和對美好未來的向往。
這首詩以簡潔的語言、深刻的意象,表達了詩人在異鄉的孤寂和對理想境地的向往,同時也透露出對困境的堅持和對未來的希望。通過與自然景物的對比和轉化,詩人將內心的情感和思考巧妙地融入其中,展現了宋代文人的情感世界和對詩意的追求。
“如許江山明霽雪”全詩拼音讀音對照參考
xuě zhōng yú zhòng yuān jì shī jiàn huái cì yùn
雪中俞仲淵寄詩見懷次韻
kè náng dān fá qù tú yōu, yù yì gāo rén wèi yǒu yóu.
客囊單乏去途悠,欲詣高人未有由。
rú xǔ jiāng shān míng jì xuě, yǔ shuí shī jiǔ gòng wēi lóu.
如許江山明霽雪,與誰詩酒共危樓。
hū jīng tiān wài lái shuāng lǐ, zì xiào rén jiān jì yī ōu.
忽驚天外來雙鯉,自笑人間寄一鷗。
zhōu zhì jí jiāo kěn yǔ xiāng, guān hé bīng jiě jí chéng liú.
舟滯楫膠肯予相,官河冰解即乘流。
“如許江山明霽雪”平仄韻腳
平仄:平仄平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 入聲九屑 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。