“去來身不定”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“去來身不定”全詩
去來身不定,好惡夢皆□。
□□千山外,舟車一月余。
豈真休客擔,猶□□家書。
分類: 九日
《壬寅立春在辛丑十二月二十九日歸□□□三宿》方回 翻譯、賞析和詩意
《壬寅立春在辛丑十二月二十九日歸□□□三宿》是宋代文人方回的一首詩詞。詩中描繪了作者在立春之日返回故鄉的情景,表達了歲月更迭、離鄉之苦以及對家鄉的鄉愁之情。
這首詩詞的中文譯文如下:
《壬寅立春在辛丑十二月二十九日歸□□□三宿》
隔日春先立,崇朝歲始除。
去來身不定,好惡夢皆□。
□□千山外,舟車一月余。
豈真休客擔,猶□□家書。
詩意和賞析:
這首詩詞以立春為契機,描述了作者從外地歸鄉的旅途經歷。首句“隔日春先立,崇朝歲始除”,意味著立春日的到來,標志著新的一年開始,也象征著希望和新的開始。
接著,詩人表達了離鄉之苦和歸鄉的期盼。詩中的“去來身不定,好惡夢皆□”,表明作者長期離鄉漂泊,身份地位不穩定,面對著好與壞、希望與困擾的種種夢境。這些夢境可能是對未來的擔憂和對家鄉的思念交織而成。
詩的后半部分描繪了作者漫長而艱辛的歸鄉之路。“□□千山外,舟車一月余”,表達了作者長途跋涉,歷經千山萬水,花費了一個多月的時間才最終回到故鄉。這種艱辛的旅途也反映了古代人們離鄉背井的辛酸和牽掛。
最后兩句“豈真休客擔,猶□□家書”,表達了作者對家鄉的思念和對家人的牽掛之情。詩人將自己比作擔負著行囊的旅客,雖然回到了故鄉,但心中的牽掛和思念依然存在。最后一句提到家書,表明作者希望通過書信傳達對家人的問候和思念之情。
這首詩詞以簡潔的語言描繪了作者的離鄉之苦和歸鄉的喜悅,展現了對家鄉的深情厚意。通過細膩的描寫和意象的運用,詩人將自己的情感融入到自然景物和行旅之景中,使讀者能夠感受到作者內心的思緒和情感。整首詩抒發了詩人對家鄉的眷戀之情,以及對離鄉生活的思考和感慨,具有濃郁的鄉愁色彩。
“去來身不定”全詩拼音讀音對照參考
rén yín lì chūn zài xīn chǒu shí èr yuè èr shí jiǔ rì guī sān sù
壬寅立春在辛丑十二月二十九日歸□□□三宿
gé rì chūn xiān lì, chóng cháo suì shǐ chú.
隔日春先立,崇朝歲始除。
qù lái shēn bù dìng, hào wù mèng jiē.
去來身不定,好惡夢皆□。
qiān shān wài, zhōu chē yī yuè yú.
□□千山外,舟車一月余。
qǐ zhēn xiū kè dān, yóu jiā shū.
豈真休客擔,猶□□家書。
“去來身不定”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲二十五徑 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。