“涼分楚澤大王風”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“涼分楚澤大王風”全詩
蔭傍漢朝名將樹,涼分楚澤大王風。
洛遺書訂三焦誤,河負圖觀一點中。
忽藉流螢足詩句,黃昏燁熠起林叢。
分類:
《暑天》方回 翻譯、賞析和詩意
《暑天》是宋代詩人方回的一首詩詞。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
炎熱的夏天沒有炎熱的荷花,仿佛感覺我的家也未曾貧窮。蔭庇著漢朝有名的將樹,涼風分布在楚國的澤國之中。洛陽的書籍訂立了三焦的錯誤,黃河背負著圖觀中的一點景色。突然間借助流螢足以成詩,黃昏時分燁熠的光芒在林叢中升起。
詩意:
《暑天》以夏日的景象為背景,表達了對炎熱夏天的感受和對家園富裕的期望。詩人通過描繪荷花的缺失,暗示了家園的繁榮與富足。他通過對自然景物的描繪,表達了對涼爽的向往和對名將的景仰。詩中還融入了對文化知識的思考,對洛陽書籍中存在的錯誤和黃河中的景色進行了描寫。最后,詩人以流螢的閃爍,將黃昏的美景與詩歌聯系在一起,展示了自然與文學的奇妙融合。
賞析:
《暑天》通過對自然景物的描繪,展示了詩人對夏天的感受和對家園富足的向往。詩中運用了對比和象征的手法,使詩意更加深遠。其中,荷花的缺失象征了家園的富足和繁榮,而涼風分布在楚國的澤國之中,則展示了對涼爽環境的向往。詩中還涉及到對歷史和文化的思考,通過提及洛陽書籍中的錯誤和黃河中的景色,表達了對知識和文化的重視。最后,詩人以流螢的足跡來點綴黃昏的林叢,展示了自然景色與詩歌的交融,給人以意境和美感。整首詩以簡潔明了的語言表達了復雜的思緒和情感,同時也展示了方回作為宋代詩人的才華和對自然與文化的敏銳觀察。
“涼分楚澤大王風”全詩拼音讀音對照參考
shǔ tiān
暑天
shǔ tiān wú shǔ hé tiān gōng, shì jué wú jiā yì wèi qióng.
暑天無暑荷天公,似覺吾家亦未窮。
yīn bàng hàn cháo míng jiàng shù, liáng fēn chǔ zé dài wáng fēng.
蔭傍漢朝名將樹,涼分楚澤大王風。
luò yí shū dìng sān jiāo wù, hé fù tú guān yì diǎn zhōng.
洛遺書訂三焦誤,河負圖觀一點中。
hū jí liú yíng zú shī jù, huáng hūn yè yì qǐ lín cóng.
忽藉流螢足詩句,黃昏燁熠起林叢。
“涼分楚澤大王風”平仄韻腳
平仄:平平仄平仄平平
韻腳:(平韻) 上平一東 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。