“偶無酒亦過清明”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“偶無酒亦過清明”全詩
縱有花應欺老病,偶無酒亦過清明。
疾風惡浪搖孤壘,危枕昏燈寄此生。
西上東歸皆未可,客懷端復向誰傾。
分類:
《清明晝夜大風》方回 翻譯、賞析和詩意
《清明晝夜大風》是宋代詩人方回的作品。這首詩以清明時節的景象為背景,表達了詩人對于生活的感慨和思考。
詩詞的中文譯文如下:
春天來了,聽不停的檐聲,
陽光何曾能夠明媚。
縱然有花朵也欺騙了老病的人,
偶爾沒有酒,還要過清明節。
猛烈的風浪搖動著孤獨的圍墻,
危險的枕頭和昏暗的燈光寄托著我的生活。
向西走,回到東方,都沒有意義,
我這旅客的心思,最終會傾向于誰呢?
這首詩詞通過描繪清明時節的大風景象,表達了詩人內心的孤獨和無奈。詩中的"檐聲"和"日色"暗示了風雨交加的天氣,給人一種陰郁的感覺。詩人在春天聽到檐聲,卻無法享受明媚的陽光,折射出他對生活的不滿和失望。
詩中提到的花朵和酒都是象征享受和快樂的事物,然而詩人卻感嘆花朵欺騙了老病之人,也常常沒有酒,這暗示了詩人的身世和困境。他在清明節時,雖然應該慶祝,但卻沒有酒可以暢飲,反而過得很清苦。
詩中的"疾風惡浪搖孤壘"和"危枕昏燈寄此生"形象地描繪了詩人孤獨的生活狀態。他面對風浪和危險,居住在孤獨的圍墻內,寄托著他的希望和生活。這些形象反映了詩人內心的掙扎和不安定。
最后兩句"西上東歸皆未可,客懷端復向誰傾"表達了詩人對于歸鄉和遷徙的無奈。無論向西走還是回到東方,都不能滿足詩人的心思,無法找到真正的歸屬和安心之地。詩人的心思無法傾向于任何人或任何地方,暗示了他的孤獨和迷茫。
總的來說,《清明晝夜大風》這首詩描繪了詩人在清明時節的寂寞和困境,通過風雨、孤獨、失望等形象的寫作手法,表達了詩人對于生活的思考和追問。這首詩詞通過簡潔而深刻的語言,揭示了人生的無常和苦難,引發讀者對于生命意義的思考。
“偶無酒亦過清明”全詩拼音讀音對照參考
qīng míng zhòu yè dà fēng
清明晝夜大風
chūn lái bú zhù tīng yán shēng, rì sè hé zēng zuò hǎo qíng.
春來不住聽檐聲,日色何曾作好晴。
zòng yǒu huā yīng qī lǎo bìng, ǒu wú jiǔ yì guò qīng míng.
縱有花應欺老病,偶無酒亦過清明。
jí fēng è làng yáo gū lěi, wēi zhěn hūn dēng jì cǐ shēng.
疾風惡浪搖孤壘,危枕昏燈寄此生。
xī shàng dōng guī jiē wèi kě, kè huái duān fù xiàng shuí qīng.
西上東歸皆未可,客懷端復向誰傾。
“偶無酒亦過清明”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平二蕭 (平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。