“客路正花時”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“客路正花時”全詩
江天雖雨意,客路正花時。
擊楫漫長嘯,把書常自隨。
為官閑亦好,竹外鶴偏宜。
分類:
《送薛子舒華亭造船場》葛紹體 翻譯、賞析和詩意
《送薛子舒華亭造船場》是宋代葛紹體的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
今天帶著家人離開,不必說珍惜離別之情。
盡管江天下著雨,作客的路上正是花開時節。
我敲擊船楫,長嘯一聲,手中常帶著書卷。
身為官員,閑暇時也感到宜在竹林外觀賞鶴。
詩意:
這首詩詞描述了詩人送別薛子舒前往華亭造船場的情景。詩人表達了對薛子舒的祝福,同時描繪了旅途中的美景和自己的生活態度。詩中透露出一種豁達、樂觀的情感,將離別與旅途中的花開雨落相對照,表達了對友人的祝福和自己官場生活的愉悅。
賞析:
這首詩詞以簡潔明快的語言展示了葛紹體的淡泊豁達的人生態度。詩人在描繪離別場景時,以簡練的語句表達了不舍之情。他通過寫江天下雨和客路花開,將離別情感與自然景觀相結合,給人以開闊、寬慰的感覺。在詩的后半部分,詩人表達了自己對官場生活的態度,他認為閑暇自在的生活也是一種美好,將官場與竹外觀鶴相對照,表達了自己追求自由自在的愿望。
整首詩詞以簡潔明快的語言表達了離別、旅途和生活態度,展現了葛紹體的豁達樂觀之情。這種積極向上的情感和對自由自在生活的向往,使這首詩詞在宋代文學中獨具一格。
“客路正花時”全詩拼音讀音對照參考
sòng xuē zi shū huá tíng zào chuán chǎng
送薛子舒華亭造船場
cǐ rì xié jiā qù, xiū yán xī yuǎn lí.
此日攜家去,休言惜遠離。
jiāng tiān suī yǔ yì, kè lù zhèng huā shí.
江天雖雨意,客路正花時。
jī jí màn cháng xiào, bǎ shū cháng zì suí.
擊楫漫長嘯,把書常自隨。
wèi guān xián yì hǎo, zhú wài hè piān yí.
為官閑亦好,竹外鶴偏宜。
“客路正花時”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。