“龜池草色新”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“龜池草色新”全詩
細調弦上曲,閑拂馬前塵。
遠塞秋風靜,平疇夜雨勻。
遙知報嘉政,笑我苦吟身。
分類:
《送王伯逢泰興令》葛紹體 翻譯、賞析和詩意
《送王伯逢泰興令》是宋代葛紹體創作的一首詩詞。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
在揚子江的江頭路上,
龜池的草色煥然一新。
細膩的琴弦上奏出曲調,
悠閑地拂去馬前的塵土。
遠處的塞上秋風靜謐,
平坦的原野上夜雨均勻。
遙遠的地方傳來了好消息,
嘲笑我為了創作苦苦吟詠。
詩意:
這首詩詞描繪了一個人送別王伯逢去泰興擔任令的情景。詩人通過自然景物的描繪,表達了對王伯逢的祝福和送別之情,同時也抒發了自己為文藝創作而辛苦吟詠的心境。
賞析:
這首詩詞以揚子江和龜池作為背景,展現了自然景色的美麗和新鮮。通過描寫琴弦的細膩和拂去馬前塵土的閑適動作,詩人表達了他內心的寧靜和從容。遠處塞上秋風的寧靜和平疇上夜雨的均勻,使整首詩詞營造出一種寧靜祥和的氛圍。
最后兩句表達了遠方傳來的好消息,讓詩人感到歡欣,但也自嘲地笑自己為了創作而辛苦吟詠。這種自嘲的情感,既表現了詩人對創作的熱愛和執著,同時也透露出一種無奈和苦澀的心情。
整首詩詞以自然景物和個人情感的描繪,展示了詩人細膩的感受力和對生活的獨特觀察。通過對自然景色的描寫,表達了對朋友的祝福和自己內心的感慨,使讀者在閱讀中感受到詩人深邃的思考和對人生的思索。
“龜池草色新”全詩拼音讀音對照參考
sòng wáng bó féng tài xīng lìng
送王伯逢泰興令
yáng zǐ jiāng tóu lù, guī chí cǎo sè xīn.
揚子江頭路,龜池草色新。
xì tiáo xián shàng qū, xián fú mǎ qián chén.
細調弦上曲,閑拂馬前塵。
yuǎn sāi qiū fēng jìng, píng chóu yè yǔ yún.
遠塞秋風靜,平疇夜雨勻。
yáo zhī bào jiā zhèng, xiào wǒ kǔ yín shēn.
遙知報嘉政,笑我苦吟身。
“龜池草色新”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平十一真 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。