“琴懷澹客情”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“琴懷澹客情”全詩
霧深孤嶼沒,日薄片云明。
詩思通山色,琴懷澹客情。
懸知百里路,分作兩三程。
分類:
《雨后到芙蓉村》葛紹體 翻譯、賞析和詩意
《雨后到芙蓉村》是宋代葛紹體所作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
雨后到芙蓉村
又上籃輿去,西風暫放晴。
霧深孤嶼沒,日薄片云明。
詩思通山色,琴懷澹客情。
懸知百里路,分作兩三程。
中文譯文:
雨過之后,我再次乘坐籃輿前往芙蓉村,西風暫時停歇,天空放晴。
濃霧籠罩著孤立的小島,太陽漸漸西沉,片云明亮。
我沉浸在山色之中,思緒如詩,內心平靜如琴。
我明白這條百里之路,將分為兩三段。
詩意和賞析:
這首詩描繪了作者在雨后來到芙蓉村的情景。雨過之后,西風停歇,天空放晴,給人一種清新明朗的感覺。詩中描述了濃霧籠罩下的孤立小島和太陽逐漸落山的景象,展現了自然界的變化和流轉。作者通過觀察山色,思考詩意,內心平靜如琴,表達了對自然景色的感悟和對閑適生活的向往。
最后兩句詩"懸知百里路,分作兩三程"揭示了作者的行程,他將繼續前行,但并不著急,而是愿意將旅途分為兩三段,以達到更輕松的心態。這種心境也讓讀者感受到一種悠然自得和對自然與生活的和諧追求。
總的來說,這首詩通過對自然景色的描繪,以及對詩思和琴懷的表達,展現了作者內心的平靜與對閑適生活的追求。同時,詩中的行程安排也體現了一種從容和放松的態度。讀者可以通過這首詩感受到自然與人文的交融,以及對寧靜與淡泊生活的向往。
“琴懷澹客情”全詩拼音讀音對照參考
yǔ hòu dào fú róng cūn
雨后到芙蓉村
yòu shàng lán yú qù, xī fēng zàn fàng qíng.
又上籃輿去,西風暫放晴。
wù shēn gū yǔ méi, rì báo piàn yún míng.
霧深孤嶼沒,日薄片云明。
shī sī tōng shān sè, qín huái dàn kè qíng.
詩思通山色,琴懷澹客情。
xuán zhī bǎi lǐ lù, fēn zuò liǎng sān chéng.
懸知百里路,分作兩三程。
“琴懷澹客情”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。