“紅塵咫尺如相背”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“紅塵咫尺如相背”全詩
紅塵咫尺如相背,獨坐幽亭對落霞。
分類:
《題蘇村酒家亭》郭印 翻譯、賞析和詩意
《題蘇村酒家亭》是宋代詩人郭印所作,描述了一幅下馬穿橋、在酒家亭中休憩的景象。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
下馬穿橋憩酒家,
小溪清淺蘸桃花。
紅塵咫尺如相背,
獨坐幽亭對落霞。
詩意:
這首詩描繪了一個寧靜而美麗的場景,詩人下馬經過一座橋,來到了一家酒店的亭子中休憩。亭子旁邊有一條清澈淺薄的小溪,溪水中漂浮著粉紅色的桃花。詩人感嘆紅塵世界的喧囂離他很近,卻仿佛相隔甚遠,他獨自一人坐在幽靜的亭子里,對著天邊的落霞。
賞析:
這首詩以簡潔的語言描繪了一個寂靜而美好的景象,通過對細節的描寫,傳達了詩人內心的寧靜和遠離塵囂的愿望。下馬穿橋是詩中的開頭,暗示著詩人穿越了一座橋梁,進入了一個與外界隔絕的地方。酒家亭子是他休憩的地方,象征著一種安逸和舒適。小溪清淺、桃花漂浮其中,為整個場景增添了一絲生動和柔美的氛圍。紅塵咫尺如相背的描述,表達了詩人對塵世喧囂的疏離感,他感覺自己與繁忙的世界相隔甚遠,仿佛置身于另一個空間。最后,詩人獨自一人坐在幽靜的亭子里,對著天邊的落霞,營造了一種寧靜而壯美的畫面。
整首詩以簡潔的筆觸勾勒出了一個閑適而安寧的景象,表達了詩人對塵世喧囂的厭倦和追求內心寧靜的愿望。通過對自然景物的描寫,詩人與大自然融為一體,感受到了寧靜和美好。這首詩詞以其清新的意境和深遠的意義,展示了宋代詩歌的特點,同時也反映了詩人對于人生境遇的思考和追求。
“紅塵咫尺如相背”全詩拼音讀音對照參考
tí sū cūn jiǔ jiā tíng
題蘇村酒家亭
xià mǎ chuān qiáo qì jiǔ jiā, xiǎo xī qīng qiǎn zhàn táo huā.
下馬穿橋憩酒家,小溪清淺蘸桃花。
hóng chén zhǐ chǐ rú xiāng bèi, dú zuò yōu tíng duì luò xiá.
紅塵咫尺如相背,獨坐幽亭對落霞。
“紅塵咫尺如相背”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲十一隊 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。