“候人楚語喜秋晴”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“候人楚語喜秋晴”全詩
君山木落洞庭闊,帝子魂歸湘水清。
曾嘆選官稱一字,舊聞世譽重三明。
餟醨若訪垂綸客,葦岸夷猶鼓枻聲。
分類:
《依韻酬蔡陽叔赴永倅留別》李復 翻譯、賞析和詩意
《依韻酬蔡陽叔赴永倅留別》是宋代李復所作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
朱紱翩翩別乘行,
候人楚語喜秋晴。
君山木落洞庭闊,
帝子魂歸湘水清。
曾嘆選官稱一字,
舊聞世譽重三明。
餟醨若訪垂綸客,
葦岸夷猶鼓枻聲。
詩意:
這首詩詞是李復以韻答復蔡陽叔,送別他前往永州的行程。詩中描繪了離別時的情景和對友人赴任的祝福。詩人通過自然景物的描寫和古代傳說的借喻,表達了對友人的美好祝愿和對友情的思念之情。
賞析:
這首詩詞開篇寫朱紱華美的離別行裝,形容離別時的場景。候人楚語喜秋晴,表達了友人對美好天氣的喜悅之情,也暗示了友人前程將會順利。接下來,詩人描繪了君山木落、洞庭湖遼闊的景象,寓意著友人赴任的地方寬廣遼闊,事業前景廣闊。帝子魂歸湘水清,以古代傳說中的故事形象,表達了友人的歸心和對故鄉的眷戀。
詩的下半部分,詩人回憶起過去的時刻,曾經為選官感嘆過一字的重要,也聽聞世人對友人的贊譽如雷貫耳,稱贊他的才名和品德。而如今,友人即將離去,詩人以餟醨、垂綸、葦岸、夷、鼓枻等形象描繪了友人的去向,表達了對友人的期待和寄托。
整首詩詞以離別為主題,通過自然景物和古代傳說的描繪,表達了對友人前程的祝福和對友情的思念之情。詩意深遠,寄托了詩人對友人的美好期望,并展示了對友情的珍視和懷念之情。
“候人楚語喜秋晴”全詩拼音讀音對照參考
yī yùn chóu cài yáng shū fù yǒng cuì liú bié
依韻酬蔡陽叔赴永倅留別
zhū fú piān piān bié chéng xíng, hòu rén chǔ yǔ xǐ qiū qíng.
朱紱翩翩別乘行,候人楚語喜秋晴。
jūn shān mù luò dòng tíng kuò, dì zi hún guī xiāng shuǐ qīng.
君山木落洞庭闊,帝子魂歸湘水清。
céng tàn xuǎn guān chēng yī zì, jiù wén shì yù zhòng sān míng.
曾嘆選官稱一字,舊聞世譽重三明。
zhuì lí ruò fǎng chuí lún kè, wěi àn yí yóu gǔ yì shēng.
餟醨若訪垂綸客,葦岸夷猶鼓枻聲。
“候人楚語喜秋晴”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。