“云外煮茶僧室靜”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“云外煮茶僧室靜”全詩
槎頭魚盡無新語,峴首人亡失隱扉。
云外煮茶僧室靜,江邊酤酒客帆歸。
我來駐節無言久,為有春流可梁衣。
分類:
《過襄陽》李復 翻譯、賞析和詩意
《過襄陽》是宋代詩人李復創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
穿越襄陽,表里山川是古楚國的疆域,修筑關隘是為了應對戰亂。但如今危險已經過去,這些關隘的存在失去了意義。槎頭魚沒有新的言語,峴首的人們已經離去,隱士的住所也失去了痕跡。在云外的僧房里,煮茶的聲音靜謐無聞,在江邊,釀酒的客人已經歸去。我來到這里已經很久了,靜靜地駐足,因為這里有春天的流水,可供我洗滌衣裳。
詩意:
《過襄陽》以描繪襄陽的變遷為主題,通過對山川、關隘、魚、人和住所的描寫,表達了時光流轉、事物更迭的無常之感。詩人從靜謐的僧房和江邊歸去的客人中感受到了時光的流轉,而自己在這里駐足已久,是為了感受到春天的流水,體驗生命的變化和流動。
賞析:
《過襄陽》通過對襄陽的描寫,展現了時間與空間的流轉和變遷。詩中的表里山川和修筑的關隘象征著古代國家的邊疆和戰爭,而如今這些已經失去了原本的意義。槎頭魚沒有新的語言,峴首的人們已離去,隱士的住所也已荒廢,這些形象傳遞出歲月更替、人事消逝的寂寥情感。
詩人通過對云外僧房和江邊歸去的客人的描寫,展示了時間的流動和變化。僧房中的煮茶聲靜謐無聞,江邊的釀酒客人已經歸去,這些場景中透露出一種靜謐與離別的氛圍。而詩人自己在襄陽停留已久,為了感受春天的流水,洗滌衣裳,表達了對生命變化和流動的渴望。
整首詩以靜謐、離別、歲月更替為主旋律,通過描繪襄陽的景物和人物的變遷,詩人抒發了對時間流轉和生命流動的思考和感慨。詩中細膩的描寫和凝練的語言,給人以靜謐、落寞的情感,引發讀者對時間流逝和生命變遷的共鳴。
“云外煮茶僧室靜”全詩拼音讀音對照參考
guò xiāng yáng
過襄陽
biǎo lǐ shān chuān jiù chǔ jī, zhù guān chéng xiǎn shì jiē fēi.
表里山川舊楚畿,筑關乘險事皆非。
chá tóu yú jǐn wú xīn yǔ, xiàn shǒu rén wáng shī yǐn fēi.
槎頭魚盡無新語,峴首人亡失隱扉。
yún wài zhǔ chá sēng shì jìng, jiāng biān gū jiǔ kè fān guī.
云外煮茶僧室靜,江邊酤酒客帆歸。
wǒ lái zhù jié wú yán jiǔ, wèi yǒu chūn liú kě liáng yī.
我來駐節無言久,為有春流可梁衣。
“云外煮茶僧室靜”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十三梗 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。