“恐隨行處盡”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“恐隨行處盡”全詩
恐隨行處盡,何忍重揚鞭。
分類:
作者簡介(李賀)

李賀(約公元791年-約817年),字長吉,漢族,唐代河南福昌(今河南洛陽宜陽縣)人,家居福昌昌谷,后世稱李昌谷,是唐宗室鄭王李亮后裔。有“詩鬼”之稱,是與“詩圣”杜甫、“詩仙”李白、“詩佛”王維相齊名的唐代著名詩人。有《雁門太守行》、《李憑箜篌引》等名篇。著有《昌谷集》。李賀是中唐的浪漫主義詩人,與李白、李商隱稱為唐代三李。是中唐到晚唐詩風轉變期的一個代表者。他所寫的詩大多是慨嘆生不逢時和內心苦悶,抒發對理想、抱負的追求;對當時藩鎮割據、宦官專權和人民所受的殘酷剝削都有所反映。留下了“黑云壓城城欲摧”,“雄雞一聲天下白”,“天若有情天亦老”等千古佳句。李賀的詩作想象極為豐富,經常應用神話傳說來托古寓今,所以后人常稱他為“鬼才”,“詩鬼”,創作的詩文為“鬼仙之辭”。有“‘太白仙才,長吉鬼才’之說。李賀是繼屈原、李白之后,中國文學史上又一位頗享盛譽的浪漫主義詩人。李賀長期的抑郁感傷,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辭去奉禮郎回昌谷,27歲英年早逝。
《代崔家送客》李賀 翻譯、賞析和詩意
《代崔家送客》是唐代詩人李賀創作的一首詩。詩意表達了詩人送行時的復雜心情和對離別的惋惜之情。
李賀通過行盡柳煙下、馬蹄白翩翩來描繪離別時的場景:送行者已經行至柳樹飄散的霧氣之中,白馬飛快地騎行,形象生動地表達了離別時的匆忙和悲傷。
接下來,詩人表達了自己的矛盾情感:詩人擔心如果一直陪同送行,會走到沒路可走的地方,但同時又不忍心再次揚起馬鞭,這種矛盾的情感展示了詩人對離別的不舍和對友情的珍視。
詩人的描述簡潔而深邃,通過細膩的描繪和情感的表達,抒發了離別時的復雜心情。這首詩詞充滿了離別的憂傷和對友情的思念,讓讀者在詩人筆下感受到了離別的苦澀和無奈。
“恐隨行處盡”全詩拼音讀音對照參考
dài cuī jiā sòng kè
代崔家送客
xíng jǐn liǔ yān xià, mǎ tí bái piān piān.
行盡柳煙下,馬蹄白翩翩。
kǒng suí háng chù jǐn, hé rěn zhòng yáng biān.
恐隨行處盡,何忍重揚鞭。
“恐隨行處盡”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲十一軫 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。