“一枝折盡一重新”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“一枝折盡一重新”全詩
今年還折去年處,不送去年離別人。
分類: 楊柳枝
作者簡介(施肩吾)
施肩吾(780-861),唐憲宗元和十五年(公元820年)進士,唐睦州分水縣桐峴鄉(賢德鄉)人,字希圣,號東齋,入道后稱棲真子。施肩吾是杭州地區第一位狀元(杭州孔子文化紀念館語),他集詩人、道學家、臺灣第一個民間開拓者于一身的歷史人物。
《雜曲歌辭·楊柳枝》施肩吾 翻譯、賞析和詩意
譯文:
傷見路傍楊柳春,
One is saddened by the sight of willows by the road in spring,
一枝折盡一重新。
One branch breaks, another one grows.
今年還折去年處,
This year, I break it again where I did last year,
不送去年離別人。
But I won't send it to those who left last year.
詩意和賞析:
這首詩以楊柳為主題,表達了施肩吾對離別的痛苦和對時光流轉的感慨。詩中的楊柳,象征著春天和綠色,代表著生機和希望。然而,折斷的楊柳枝卻傳遞出詩人對別離和離別的無奈和傷感之情。
詩人在春天的路邊看到了垂落的柳枝,描繪了春光明媚的場景。然而,他又感到痛苦,因為折斷的一枝被替換成了新的枝條,這象征著時間的流逝和變化。他在今年,繼續折斷了去年同樣的地方的柳枝,這意味著他一再經歷著別離的痛苦。但他卻決定不再將那些柳枝送給去年離別的人,這反映了他對過去不愿再懷念的態度。
整首詩意味深長,折斷的柳枝象征著離別和失去,而新的枝條則象征著重新的開始和希望。詩人描繪了時光的不可逆轉以及人生的變幻無常。雖然詩人無法改變離別的現實,但他卻選擇了放下過去的情感,開始新的旅程。
這首詩表達了詩人對于時光的感慨,展示了他對離別的痛苦和對未來的期待。整體氛圍充滿著憂傷和無奈,同時也透露出一種積極的態度和對新生活的向往。
“一枝折盡一重新”全詩拼音讀音對照參考
zá qū gē cí yáng liǔ zhī
雜曲歌辭·楊柳枝
shāng jiàn lù bàng yáng liǔ chūn, yī zhī zhé jǐn yī chóng xīn.
傷見路傍楊柳春,一枝折盡一重新。
jīn nián hái zhé qù nián chù, bù sòng qù nián lí bié rén.
今年還折去年處,不送去年離別人。
“一枝折盡一重新”平仄韻腳
平仄:平平平仄平平平
韻腳:(平韻) 上平十一真 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。