“多謝故人貽絕唱”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“多謝故人貽絕唱”全詩
自是狂言無可擇,敢嗟賢路有相妨。
謾將文史為生業,已約漁樵共醉鄉。
多謝故人貽絕唱,爰居寧解聽鏗鏘。
分類:
《答張鬷嘏》李覯 翻譯、賞析和詩意
《答張鬷嘏》是宋代李覯所作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
幾年江外恣荒唐,
多年來我生活在江邊,放縱自己過著放蕩的生活,
Indulging in reckless behaviors outside the Yangtze River for several years,
偶脫荷衣覘國光。
偶爾脫下平凡的衣著,抬頭望見了國家的光輝。
Occasionally, I cast off my humble attire and caught a glimpse of the splendor of the nation.
自是狂言無可擇,
我只懂得狂言無法選擇,
Indeed, I find myself unable to choose proper words,
敢嗟賢路有相妨。
可惜這樣的瘋狂妨礙了我追求卓越的道路。
Alas, such madness hinders my pursuit of excellence.
謾將文史為生業,
我只能將文史當作生計,
In vain, I make a living from literature and history,
已約漁樵共醉鄉。
早已與漁民和樵夫約好,共同醉心于鄉村。
Already, I have made a pact with fishermen and woodcutters, indulging in the joys of rural life.
多謝故人貽絕唱,
非常感謝故友贈予的絕佳作品,
Many thanks to my old friend for gifting me this outstanding piece,
爰居寧解聽鏗鏘。
因此,我在寧靜中居住,欣賞這鏗鏘的音韻。
Thus, I reside in tranquility, savoring the resounding melody.
這首詩詞表達了李覯對自身境遇的思考和感慨。他以自己放縱不羈的生活方式自嘲,并承認自己無法選擇適當的言辭。他感嘆瘋狂的言辭妨礙了他在文學道路上的追求。詩人表達了對過去友人贈予的佳作的感激之情,以及他在寧靜中欣賞這優美音韻的心境。整首詩詞以簡潔而深刻的語言,抒發了詩人對個人命運和文學創作的思考,展示了宋代士人的獨特情懷。
“多謝故人貽絕唱”全詩拼音讀音對照參考
dá zhāng zōng gǔ
答張鬷嘏
jǐ nián jiāng wài zì huāng táng, ǒu tuō hé yī chān guó guāng.
幾年江外恣荒唐,偶脫荷衣覘國光。
zì shì kuáng yán wú kě zé, gǎn jiē xián lù yǒu xiāng fáng.
自是狂言無可擇,敢嗟賢路有相妨。
mán jiāng wén shǐ wéi shēng yè, yǐ yuē yú qiáo gòng zuì xiāng.
謾將文史為生業,已約漁樵共醉鄉。
duō xiè gù rén yí jué chàng, yuán jū níng jiě tīng kēng qiāng.
多謝故人貽絕唱,爰居寧解聽鏗鏘。
“多謝故人貽絕唱”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲二十三漾 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。