“醉送東風淚滿巾”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“醉送東風淚滿巾”全詩
今日春歸倍惆悵,相逢不是去年人。
分類:
《送春寄呈祖袁州二首》李覯 翻譯、賞析和詩意
《送春寄呈祖袁州二首》是宋代詩人李覯的作品。詩詞表達了詩人對春天逝去的感慨和對離別的惆悵之情。
詩詞的中文譯文如下:
去年春天結束時在宜春,
我醉酒送走東風,淚水滿滿地灑在巾上。
如今春天再次歸來,我倍感憂愁,
我們相逢的人已不再是去年的那個人。
這首詩詞通過對春天和離別的描寫,表達了詩人對時光流轉和人事變遷的感慨。下面是對這首詩詞的進一步賞析:
首先,詩詞的開篇讓人感受到春天的離去。去年春天的盡頭,詩人身處宜春,他以醉酒的狀態向東風道別,淚水如滿滿的巾帕一般灑在臉上。這種描寫方式既表現了詩人對春天的深情厚意,也展示了他對離別的傷感之情。
接著,詩人轉入對現實的描繪。當今的春天再次歸來,然而詩人心中倍感憂愁。這里的“倍惆悵”一詞,表達了詩人對時光流逝和年歲增長的感嘆。春天的歸來并沒有帶來歡樂,反而勾起了詩人對往昔時光和舊友的思念之情。
最后,詩句“相逢不是去年人”點明了離別的主題。詩人意識到,與他相逢的人已經不再是過去的那個人,時光已經改變了一切。這句話既表達了對友情的失落和變遷,也道出了人事無常的真實性。
總體而言,這首詩詞通過對春天的描繪和對離別的思考,展現了詩人內心的感傷與思緒。在淺顯的詞句之間,蘊含著對時光流轉和命運變遷的深刻思考,使讀者在品味詩意的同時也感受到了生命的無常和人情的滄桑。
“醉送東風淚滿巾”全詩拼音讀音對照參考
sòng chūn jì chéng zǔ yuán zhōu èr shǒu
送春寄呈祖袁州二首
qù nián chūn jǐn zài yí chūn, zuì sòng dōng fēng lèi mǎn jīn.
去年春盡在宜春,醉送東風淚滿巾。
jīn rì chūn guī bèi chóu chàng, xiāng féng bú shì qù nián rén.
今日春歸倍惆悵,相逢不是去年人。
“醉送東風淚滿巾”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平十一真 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。