“濕窗暗想催花雨”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“濕窗暗想催花雨”全詩
何必張皇驚軒暗,更須辛苦望樊龍。
濕窗暗想催花雨,開戶遙知戛竹風。
間夜何其將夜半,元來野寺已鳴鐘。
分類:
《耳聵二首》陸文圭 翻譯、賞析和詩意
《耳聵二首》是宋代陸文圭創作的詩詞作品。下面是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
《耳聵二首》中文譯文:
幾年本分做家公,
雖是凝頑幸不聾。
何必張皇驚軒暗,
更須辛苦望樊龍。
濕窗暗想催花雨,
開戶遙知戛竹風。
間夜何其將夜半,
元來野寺已鳴鐘。
《耳聵二首》詩意和賞析:
這首詩詞以耳聵為題材,表達了作者陸文圭對自身的感慨和思考。詩的前四句講述了作者多年來恪守本分,盡職盡責地履行家庭責任,雖然自己的聽力并未有所減退,但并不因此而沾沾自喜。作者通過對比自己的勤奮和堅持,以及對他人的輕率和不負責任之舉,表達了對現實世界的一種無奈和思考。
接下來的兩句詩描繪了作者思緒萬千的情景。他坐在潮濕的窗前,心中暗自期待著花雨的到來,同時也通過開著門戶遠遠地感知著竹風的吹拂。這里的花雨和竹風可以被視為詩人內心世界的象征,表達了他對美好事物的向往和對自由自在的追求。
最后兩句詩將情景轉移到深夜的寺廟。在夜半時分,野外的寺廟鐘聲響起,這里的野寺和鳴鐘都是自由和精神寄托的象征。通過這樣的描寫,作者表達了對寧靜和精神自由的向往,與前文中對家庭責任的思考形成了對比。
整首詩詞通過對聰明執著與浮躁輕率的對比,表達了作者對于個人修養與自由精神的思考。作者通過對物象的描繪,展示了自己內心世界的追求和向往,同時也透露出對現實世界的無奈和對人生的思考。這首詩詞既具有個人情感的表達,又融入了對社會現象的觀察和批判,展示了作者對人生境遇的思考和對美好事物的向往。
“濕窗暗想催花雨”全詩拼音讀音對照參考
ěr kuì èr shǒu
耳聵二首
jǐ nián běn fèn zuò jiā gōng, suī shì níng wán xìng bù lóng.
幾年本分做家公,雖是凝頑幸不聾。
hé bì zhāng huáng jīng xuān àn, gèng xū xīn kǔ wàng fán lóng.
何必張皇驚軒暗,更須辛苦望樊龍。
shī chuāng àn xiǎng cuī huā yǔ, kāi hù yáo zhī jiá zhú fēng.
濕窗暗想催花雨,開戶遙知戛竹風。
jiān yè hé qí jiāng yè bàn, yuán lái yě sì yǐ míng zhōng.
間夜何其將夜半,元來野寺已鳴鐘。
“濕窗暗想催花雨”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲七麌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。