“白壁從來不可為”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“白壁從來不可為”全詩
歸田便覺知機早,春市應嫌見事遲。
從欲著鞭何所往,奚須按劍復相疑。
世人多享容容福,白壁從來不可為。
分類:
《次鄭前山絲字韻》陸文圭 翻譯、賞析和詩意
《次鄭前山絲字韻》是宋代陸文圭創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
人們嘲笑我像兔子一樣,學官的身份不被尊重。
誰能跋山涉水千里遠尋老師。
回到鄉間才覺悟得早,
春天的市集應該早早出現,不能因為見事情太晚而被嫌棄。
我想去哪兒,卻不知道該拿著鞭子還是握住劍。
為什么我要疑慮呢?
世人追求的很多都是虛名和享受,
但這些對我來說毫無意義,我寧可守著一面白色的墻壁。
詩意:
《次鄭前山絲字韻》以自嘲的口吻表達了作者對自身境遇的思考和對世俗追逐的冷峻態度。詩人以自己為形象,謙虛地自嘲被人嘲笑為兔子般的學官,因此對學官這一身份不以為然。他渴望遠離塵囂,尋求真正的師承,回到鄉村中更早地覺悟人生的真諦。他認為春天的市集應早早出現,不應該因為遲到而被人嫌棄,暗喻著對時機的珍視和對人生的把握。詩人思考自己的前途,是要拿著鞭子去驅馳山川,還是握住劍意味著奮發圖強、積極探索。最后,詩人以白壁的形象表達了對虛名和享受的淡然態度,認為這些都是世俗追求,對于他來說毫無意義。
賞析:
《次鄭前山絲字韻》通過詩人自嘲和對世俗價值的反思,表達了對追逐名利的淡漠態度和對內心真實追求的渴望。詩中運用對比手法,用兔子和學官的形象來自嘲,表達出詩人對學官身份的不以為然,并通過追尋師承、回歸鄉間、把握時機等意象,彰顯了他對真理和內心自省的追求。最后,以白壁的形象對世俗追求進行對比,突出了詩人對虛名和享受的不屑和淡然態度。整首詩詞以簡潔明快的語言表達了詩人深沉的思考和對真實人生的追求,寄托了他對于個人價值和內心追求的思索。
“白壁從來不可為”全詩拼音讀音對照參考
cì zhèng qián shān sī zì yùn
次鄭前山絲字韻
rén xiào xué guān rú tù sī, shuí néng qiān lǐ yuǎn xún shī.
人笑學官如兔絲,誰能千里遠尋師。
guī tián biàn jué zhī jī zǎo, chūn shì yīng xián jiàn shì chí.
歸田便覺知機早,春市應嫌見事遲。
cóng yù zhe biān hé suǒ wǎng, xī xū àn jiàn fù xiāng yí.
從欲著鞭何所往,奚須按劍復相疑。
shì rén duō xiǎng róng róng fú, bái bì cóng lái bù kě wèi.
世人多享容容福,白壁從來不可為。
“白壁從來不可為”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄仄
韻腳:(平韻) 上平四支 (仄韻) 去聲四寘 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。