“山收雨腳云氣溫”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“山收雨腳云氣溫”全詩
精廬桃李花漫山,聲鐘聲繞落花間。
野僧凈設伊薄供,譯脫西方如說夢。
我方云笑耳不聞,寒窗暮對西山云。
分類:
《訪何庵觀水陸功德》陸文圭 翻譯、賞析和詩意
《訪何庵觀水陸功德》是宋代陸文圭創作的一首詩詞。這首詩詞以描繪山水景色和表達詩人的思緒為主題,通過對自然景觀的描繪和內心感受的抒發,傳達了作者的情感和哲思。
詩詞的中文譯文如下:
山收雨腳云氣溫,
葛藤剌屢穿徑人。
精廬桃李花漫山,
聲鐘聲繞落花間。
野僧凈設伊薄供,
譯脫西方如說夢。
我方云笑耳不聞,
寒窗暮對西山云。
這首詩詞通過描繪山水景色,表現了雨后山間云氣溫暖的景象,以及葛藤縱橫交錯的山徑,給人一種自然清新的感覺。接著,描寫了一座精致的廬堂,桃李花盛開在山間,鐘聲回蕩在花瓣間,營造出一種寧靜和美好的氛圍。
詩中還提到了一個野僧凈,他在這里布置了簡單的供品,將自己的信仰和虔誠表達出來。而西方的事物對他來說如同在說夢一般遙遠和虛幻。然而,詩人自己卻不為這些事物所動,他對于外界的喧囂置之不聞,寧靜地面對著寒冷的窗戶,與西山的云一同度過黃昏。
這首詩詞以山水景色為背景,抒發了詩人內心的情感和對于寧靜、自然的追求。通過對自然景觀的描繪,詩人將自己的情感與自然融為一體,使讀者在品味詩意的同時也能感受到自然的美妙與恬靜。整首詩詞流暢自然,意境深遠,展現了宋代詩詞的獨特韻味和文人的情感追求。
“山收雨腳云氣溫”全詩拼音讀音對照參考
fǎng hé ān guān shuǐ lù gōng dé
訪何庵觀水陸功德
shān shōu yǔ jiǎo yún qì wēn, gé téng lá lǚ chuān jìng rén.
山收雨腳云氣溫,葛藤剌屢穿徑人。
jīng lú táo lǐ huā màn shān, shēng zhōng shēng rào luò huā jiān.
精廬桃李花漫山,聲鐘聲繞落花間。
yě sēng jìng shè yī báo gōng, yì tuō xī fāng rú shuō mèng.
野僧凈設伊薄供,譯脫西方如說夢。
wǒ fāng yún xiào ěr bù wén, hán chuāng mù duì xī shān yún.
我方云笑耳不聞,寒窗暮對西山云。
“山收雨腳云氣溫”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平仄平
韻腳:(平韻) 上平十三元 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。