“老子偶然詩與助”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“老子偶然詩與助”出自宋代陸文圭的《送李義夫游二首》,
詩句共7個字,詩句拼音為:lǎo zi ǒu rán shī yǔ zhù,詩句平仄:仄仄平平仄仄。
“老子偶然詩與助”全詩
《送李義夫游二首》
梅花卸玉春寒淺,柳色描金雪意消。
老子偶然詩與助,又挑行李過溪橋。
老子偶然詩與助,又挑行李過溪橋。
分類:
《送李義夫游二首》陸文圭 翻譯、賞析和詩意
《送李義夫游二首》是宋代作家陸文圭的作品,描繪了送別李義夫游歷的場景。下面是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
梅花卸玉春寒淺,
柳色描金雪意消。
老子偶然詩與助,
又挑行李過溪橋。
譯文:
梅花脫去玉的妝容,春寒尚淺,
柳樹的嫩綠勾勒出金色,雪的意境漸消。
作者陸文圭偶然作了一首詩來助興,
再次挑起行李,過了溪橋。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一個送別李義夫游歷的情景。首先,詩中以梅花卸玉、春寒淺來表現時節的初春景象,揭示了離別時節的特征。接下來,柳樹的嫩綠描繪成金色,意味著雪的意境漸漸消散,預示著春天的到來。這種自然景象的描繪,暗示了離別的憂傷和期待。
詩中提到了作者陸文圭偶然作了一首詩來助興,這表明作者在送別的場合下,通過詩詞來表達自己的情感,增添離別時刻的熱鬧氣氛。同時,作者再次挑起行李,過了溪橋,這象征著李義夫的旅途即將開始,而作者也隨之離別。
整首詩詞通過對自然景象的描繪和對離別場景的抒發,表達了離別的憂傷與期待交織的情感。同時,詩人的詩作也在送別的場合中起到了助興的作用,展現了文人士人的風度。這首詩以簡潔明快的語言,將離別的情感與自然景象相結合,生動地表達了離別時刻的復雜心情,給人以深入思考的空間。
“老子偶然詩與助”全詩拼音讀音對照參考
sòng lǐ yì fū yóu èr shǒu
送李義夫游二首
méi huā xiè yù chūn hán qiǎn, liǔ sè miáo jīn xuě yì xiāo.
梅花卸玉春寒淺,柳色描金雪意消。
lǎo zi ǒu rán shī yǔ zhù, yòu tiāo xíng lǐ guò xī qiáo.
老子偶然詩與助,又挑行李過溪橋。
“老子偶然詩與助”平仄韻腳
拼音:lǎo zi ǒu rán shī yǔ zhù
平仄:仄仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
平仄:仄仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
“老子偶然詩與助”的相關詩句
“老子偶然詩與助”的關聯詩句
網友評論
* “老子偶然詩與助”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“老子偶然詩與助”出自陸文圭的 《送李義夫游二首》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。