“千里客心歸最急”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“千里客心歸最急”出自宋代錢時的《晚泊白塔橋約幼望吉甫小酌前韻》,
詩句共7個字,詩句拼音為:qiān lǐ kè xīn guī zuì jí,詩句平仄:平仄仄平平仄平。
“千里客心歸最急”全詩
《晚泊白塔橋約幼望吉甫小酌前韻》
風吹白浪十分晴,晚泊青溪二月春。
千里客心歸最急,可無杯酒喚同人。
千里客心歸最急,可無杯酒喚同人。
分類:
《晚泊白塔橋約幼望吉甫小酌前韻》錢時 翻譯、賞析和詩意
《晚泊白塔橋約幼望吉甫小酌前韻》是宋代錢時所作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
風吹白浪十分晴,
晚泊青溪二月春。
千里客心歸最急,
可無杯酒喚同人。
詩意:
這首詩描述了一個人在晴朗的二月春天,晚上停泊在白塔橋附近的青溪上。他是一位千里迢迢的客人,心中急切地希望與知己相聚。他希望有酒可以邀請朋友一同飲酒。
賞析:
這首詩以簡練而富有意境的語言描繪了作者的心境和景色。首兩句“風吹白浪十分晴,晚泊青溪二月春”,通過對風景的描繪,展現了晴朗明媚的春天景色,白浪翻滾,青溪清澈,給人以寧靜和舒適的感覺。
緊接著,詩人表達了自己的內心情感。他身處千里之外,急切地盼望著心中的知己能夠歸來,與他相聚。“千里客心歸最急,可無杯酒喚同人。”這兩句表達了作者孤單的心境和對友誼的渴望。他希望能夠有酒來邀請朋友一起共飲,享受同人之樂。
整首詩通過簡潔而凝練的語言,將作者內心的渴望和對友情的珍視表達得淋漓盡致。通過描繪自然景色和抒發情感,詩人將讀者帶入了一個富有詩意的境界,使人感受到了孤單、溫暖和希望。這首詩表達了人們在追求友誼和情感交流時的渴望和向往,展現了作者對人情世故和真摯友誼的思考和追求。
“千里客心歸最急”全詩拼音讀音對照參考
wǎn pō bái tǎ qiáo yuē yòu wàng jí fǔ xiǎo zhuó qián yùn
晚泊白塔橋約幼望吉甫小酌前韻
fēng chuī bái làng shí fēn qíng, wǎn pō qīng xī èr yuè chūn.
風吹白浪十分晴,晚泊青溪二月春。
qiān lǐ kè xīn guī zuì jí, kě wú bēi jiǔ huàn tóng rén.
千里客心歸最急,可無杯酒喚同人。
“千里客心歸最急”平仄韻腳
拼音:qiān lǐ kè xīn guī zuì jí
平仄:平仄仄平平仄平
韻腳:(仄韻) 入聲十四緝 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
平仄:平仄仄平平仄平
韻腳:(仄韻) 入聲十四緝 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
“千里客心歸最急”的相關詩句
“千里客心歸最急”的關聯詩句
網友評論
* “千里客心歸最急”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“千里客心歸最急”出自錢時的 《晚泊白塔橋約幼望吉甫小酌前韻》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。