“竹間弄笛留人住”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“竹間弄笛留人住”全詩
詩灑堪過春日永,鶯花卻恨海山稀。
竹間弄笛留人住,麥外游絲絆鳥飛。
滿院東風不收拾,山僧何事苦相違。
分類:
《與所盤諸君會石幡還和杜老曲江韻》丘葵 翻譯、賞析和詩意
《與所盤諸君會石幡還和杜老曲江韻》是宋代丘葵的一首詩詞。下面是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
穿著還未完成的衣裳,笑著踏上青莎橋回家。
詩灑灑落,堪比春日的長久。
鶯兒和花兒卻為海山的稀少而感到遺憾。
在竹林中吹笛子,讓人愿意停留。
在麥田外飄蕩的游絲絆住了鳥兒的飛翔。
滿院子的東風沒有收拾起來,
山中的僧人為何事如此痛苦地相互抵觸?
詩意:
這首詩詞表達了詩人在春天歸家的心境和對自然景物的感受。詩人穿著尚未完成的衣裳,笑著踏上青莎橋回家,展現了他對春天的喜悅和對歸鄉的渴望。詩中提到的詩灑、鶯花、海山等意象,通過對自然景物的描繪,表達了詩人對春天的美好感受和對自然的熱愛。
賞析:
這首詩詞以簡潔、自然的語言貼近讀者,展現了詩人對春天的熱愛和對歸鄉的渴望之情。詩人通過對自然景物的描繪,將讀者帶入到春天的美麗世界中。詩中的詩灑、鶯花、海山等形象描繪細膩,給人以美好的感受。同時,在表達對自然的贊美之余,詩人也寄托了對人情世故的思考,如山中僧人的苦相違,給人以深思。
整首詩詞情感真摯,自然流暢,通過對自然景物的描繪,將讀者引入到詩人的思緒之中。它以簡約的語言展示了作者對自然的贊美和對歸鄉的向往,同時也反映了人情世故的復雜性。這首詩詞既展現了宋代文人的感性情懷,又給讀者以啟迪和思考。
“竹間弄笛留人住”全詩拼音讀音對照參考
yǔ suǒ pán zhū jūn huì shí fān hái hé dù lǎo qǔ jiāng yùn
與所盤諸君會石幡還和杜老曲江韻
xù yún chū wèi qián chéng yī, xiào tà qīng shā qiáo shàng guī.
絮云初未前成衣,笑踏青莎橋上歸。
shī sǎ kān guò chūn rì yǒng, yīng huā què hèn hǎi shān xī.
詩灑堪過春日永,鶯花卻恨海山稀。
zhú jiān nòng dí liú rén zhù, mài wài yóu sī bàn niǎo fēi.
竹間弄笛留人住,麥外游絲絆鳥飛。
mǎn yuàn dōng fēng bù shōu shí, shān sēng hé shì kǔ xiāng wéi.
滿院東風不收拾,山僧何事苦相違。
“竹間弄笛留人住”平仄韻腳
平仄:平平仄平平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲七遇 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。