“人才落落曉星稀”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“人才落落曉星稀”全詩
子期死矣今安有,元亮來兮昨已非。
世事悠悠春夢斷,人才落落曉星稀。
白頭老伴惟君在,安得相隨繞樹飛。
分類:
《東歸擬再訪呂所盤不果所盤有詩因次韻》丘葵 翻譯、賞析和詩意
《東歸擬再訪呂所盤不果所盤有詩因次韻》是宋代丘葵的一首詩。下面是這首詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
何處啼鵑送落暉,
江山信美不如歸。
子期死矣今安有,
元亮來兮昨已非。
世事悠悠春夢斷,
人才落落曉星稀。
白頭老伴惟君在,
安得相隨繞樹飛。
詩意:
詩人東歸的心思如鵑鳥的啼聲伴隨著夕陽的西下。他感嘆著江山美景雖然令人心醉,但卻不如回家的溫暖和舒適。他提到了已故的子期,現在安慰他的只有元亮,但元亮已經離去,昨天已經過去了。他感嘆人世間的事情變幻莫測,如同春夢一般破滅,人才稀少,像寥寥星辰一樣稀疏。他的白發老伴只有你在身邊,如果能夠相互陪伴,就像飛鳥圍繞著樹木一樣自由自在。
賞析:
這首詩以簡潔而深刻的語言表達了詩人對家鄉的思念和對人生變遷的感慨。詩人在異地的歸途中,通過描繪啼鵑送落暉的景象,表達了對家的思念之情。雖然江山美麗,但與家的溫暖相比,仍然無法取代。詩中提到的子期和元亮,分別代表了已逝去的過去和已經離去的現在,暗示了時間的流轉和人事的變遷。詩人感嘆世事悠悠,人才稀少,表達了對時光流轉和人事變化的感慨。最后,詩人希望能與白發老伴相伴相隨,自由自在地繞樹飛舞,表達了對塵世繁華的釋然與向往。
這首詩以簡潔、凝練的語言,通過對自然景象和人生感慨的描繪,表達了詩人對家鄉的思念和對時光流轉的感慨。同時,詩人對家庭和親情的渴望也體現了人們對于安定與幸福的向往。整首詩情感真摯,意境深遠,給人以回味和思考。
“人才落落曉星稀”全詩拼音讀音對照參考
dōng guī nǐ zài fǎng lǚ suǒ pán bù guǒ suǒ pán yǒu shī yīn cì yùn
東歸擬再訪呂所盤不果所盤有詩因次韻
hé chǔ tí juān sòng luò huī, jiāng shān xìn měi bù rú guī.
何處啼鵑送落暉,江山信美不如歸。
zǐ qī sǐ yǐ jīn ān yǒu, yuán liàng lái xī zuó yǐ fēi.
子期死矣今安有,元亮來兮昨已非。
shì shì yōu yōu chūn mèng duàn, rén cái luò luò xiǎo xīng xī.
世事悠悠春夢斷,人才落落曉星稀。
bái tóu lǎo bàn wéi jūn zài, ān dé xiāng suí rào shù fēi.
白頭老伴惟君在,安得相隨繞樹飛。
“人才落落曉星稀”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。