“四圍山木合”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“四圍山木合”全詩
四圍山木合,一片夕陽明。
倚杖數歸翮,隔溪聞喚聲。
行來僧寺歇,又得問無生。
分類:
《與汝翔晚行》丘葵 翻譯、賞析和詩意
《與汝翔晚行》是宋代丘葵所作,詩人偶遇忘情的友人,一同在田間野外漫步,四周群山環抱,夕陽余暉映照,詩人倚杖聆聽鳥鳴,聞到僧寺的鐘聲,便在那里歇息,隨即又思考無生之謎。
詩人在詩中通過自然景色的描繪,表達了對生命的感悟和對無常的思考。夕陽余暉和群山環繞的景象,讓人感受到大自然的壯美和恢弘,而詩人的思考則更深刻,表達了對生命的無常和無生的思考。
整首詩運用了自然景色的描寫和詩人對生命的感悟,體現了宋代文人對于自然和人生的關注和思考,也表達了對于佛教思想的借鑒和追求。
中文譯文如下:
偶遇忘情的友人,田間步行到夜幕降臨。
四周群山環抱,夕陽余暉照耀大地。
我依靠著杖頭,聞到鳥鳴和僧寺的鐘聲。
在此歇息片刻,思考無生之謎。
賞析:
這首詩以自然景色作為背景,表達了對人生的思考和追求。詩人通過描述自然的壯美場景,表現了對生命的熱愛和追求。緊接著,詩人又用“聞到鳥鳴和僧寺的鐘聲”來表示自己的冥思苦想,表達了對于無常和無生的思考。
整首詩的語言簡明、意境清晰,富有哲思性和感染力。詩人通過自然景色的描繪和對于生命的思考,將人類與自然的關系緊密聯系在一起,表達了對于人生和自然的敬畏和追求。
“四圍山木合”全詩拼音讀音對照參考
yǔ rǔ xiáng wǎn xíng
與汝翔晚行
ǒu zhí wàng xíng yǒu, tián jiān bù wǎn qīng.
偶植忘形友,田間步晚清。
sì wéi shān mù hé, yī piàn xī yáng míng.
四圍山木合,一片夕陽明。
yǐ zhàng shù guī hé, gé xī wén huàn shēng.
倚杖數歸翮,隔溪聞喚聲。
xíng lái sēng sì xiē, yòu dé wèn wú shēng.
行來僧寺歇,又得問無生。
“四圍山木合”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平
韻腳:(仄韻) 上聲二十三梗 (仄韻) 入聲十五合 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。