“可憐贏得鬢成霜”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“可憐贏得鬢成霜”全詩
人情易變乃如此,祗有江山不改常。
分類:
《浩西堂見和因再用韻》釋紹嵩 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《浩西堂見和因再用韻》
詩意:
這首詩是宋代釋宗嵩所作,表達了人情世事的變幻無常,只有江山永遠不變的主題。詩人以幽默的語言,揭示了人生的矛盾和無奈,同時也對江山的永恒性表示了敬佩。
詩詞的中文譯文、賞析:
笑殺人來斷殺腸,
可憐贏得鬢成霜。
人情易變乃如此,
祗有江山不改常。
譯文:
笑聲殺死了人的情感,斷絕了人的內心憂傷。
可憐的是,只因為歷經滄桑而白發如霜。
人情世態易變,事事皆如此,
唯有江山永遠不變,永恒常在。
賞析:
這首詩以輕松幽默的語言,揭示了人情世事的無常和變化。詩中的“笑殺人來斷殺腸”一句,表達了人們在現實生活中常常因為種種笑聲而失去內心的真實情感,讓內心的憂傷和痛苦斷絕。接著,“可憐贏得鬢成霜”,通過描述白發如霜的形象,表達了人們歷經滄桑歲月的無奈和無法逃避的命運。整首詩以幽默的方式揭示了人生的矛盾和無奈。
然而,詩人在最后兩句中給出了一線希望。他說“人情易變乃如此”,強調了人與人之間的關系常常發生變化,世事難以預測。然而,“祗有江山不改常”,指出了唯有江山才是永恒不變的存在。這種對江山的贊美和敬佩,展示了詩人對社會和政治穩定的向往和追求。
整首詩通過幽默的語言和對人情世事的觀察,表達了人生的困境和對江山永恒不變的向往。它在輕松中傳達了深刻的思考,引發讀者對人生和社會的思考。
“可憐贏得鬢成霜”全詩拼音讀音對照參考
hào xī táng jiàn hé yīn zài yòng yùn
浩西堂見和因再用韻
xiào shā rén lái duàn shā cháng, kě lián yíng de bìn chéng shuāng.
笑殺人來斷殺腸,可憐贏得鬢成霜。
rén qíng yì biàn nǎi rú cǐ, zhī yǒu jiāng shān bù gǎi cháng.
人情易變乃如此,祗有江山不改常。
“可憐贏得鬢成霜”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。