“大似婆斯入鬧市”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“大似婆斯入鬧市”全詩
大宋國裹鼻孔,日本國裹出氣。
覺琳持此歸故鄉,大似婆斯入鬧市。
分類:
《日本琳上人請贊》釋師范 翻譯、賞析和詩意
《日本琳上人請贊》是宋代釋師范創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
頭拄天,腳踏地。
大宋國裹鼻孔,日本國裹出氣。
覺琳持此歸故鄉,大似婆斯入鬧市。
詩意和賞析:
這首詩通過簡潔而意象豐富的語言,表達了作者在日本琳上人的請贊之下,對兩國政治局勢的看法和對歸國的感慨。
首句“頭拄天,腳踏地”,形象地描繪了琳上人的威嚴和莊重。琳上人作為日本僧人,他的存在既超越了塵世的紛爭,又緊緊扎根于現實生活中。這句詩意味深長,表達了作者對琳上人高尚境界的贊嘆和敬仰。
接下來的兩句“大宋國裹鼻孔,日本國裹出氣”,通過用意象化的手法,揭示了當時大宋與日本的政治關系。這里的“大宋國”和“日本國”可以理解為兩國政府和國家利益的代表,而“裹鼻孔”和“裹出氣”則是隱喻,暗示大宋在與日本的交往中,感受到了來自日本方面的壓力和影響。這種表達方式既有一定的幽默感,又蘊含著對國家形勢的深思。
最后兩句“覺琳持此歸故鄉,大似婆斯入鬧市”,以對比的手法,描繪了琳上人離開日本返回故鄉的情景。其中,“覺琳”是指琳上人,他帶著這首詩返回大宋國,而“婆斯”則指代一個在某種社交場合不受尊重的人物。通過將琳上人的歸國與婆斯進入鬧市相對比,表達了作者對琳上人歸國后可能面臨的困境和挑戰的思考。
整首詩詞通過簡明扼要的語言,將政治與個人情感相結合,表達了作者對政治現實的觀察和對歸國的思考。同時,詩中使用了意象化的手法和對比的修辭手法,增加了詩詞的藝術性和表現力,使讀者在欣賞詩意的同時,也能體味到其中蘊含的深刻思考。
“大似婆斯入鬧市”全詩拼音讀音對照參考
rì běn lín shàng rén qǐng zàn
日本琳上人請贊
tóu zhǔ tiān, jiǎo tà dì.
頭拄天,腳踏地。
dà sòng guó guǒ bí kǒng, rì běn guó guǒ chū qì.
大宋國裹鼻孔,日本國裹出氣。
jué lín chí cǐ guī gù xiāng, dà shì pó sī rù nào shì.
覺琳持此歸故鄉,大似婆斯入鬧市。
“大似婆斯入鬧市”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲四紙 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。