“被憍尸迦當面上當”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“被憍尸迦當面上當”全詩
被憍尸迦當面上當,對維摩詰甘自屈沉。
說甚解空稱第一,只堪倚杖獨沉吟。
分類:
《須菩提贊》釋師范 翻譯、賞析和詩意
《須菩提贊》是宋代釋師范創作的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
頭發已經白了,牙齒已經壞了,
空腹下,心境卻很高遠。
當著憍尸迦的面,我居然上了當,
對維摩詰,我甘心屈服,沉默不語。
他說了許多關于解脫空性的言論,
我只能倚著拐杖獨自沉思。
詩意:
這首詩詞表達了一個人生的境遇和心境。詩人的頭發已經白了,牙齒已經壞了,這可能暗示他年歲已高,身體已衰。然而,盡管他的身體狀況不佳,他的內心卻依然高遠。他在憍尸迦面前上了當,對維摩詰表示了屈服和沉默。維摩詰是佛教經典《維摩經》中的一個角色,他以智慧和辯才聞名。詩中的主人公被他的言辭所打動,承認自己無法駁斥他的觀點。最后兩句表達了詩人倚著拐杖,獨自沉思的形象,暗示他在思考和體悟佛法的道路上獨自努力。
賞析:
《須菩提贊》以簡潔而凝練的語言,表達了詩人內心的境遇和心緒。詩人的年老和身體的不適并沒有消弭他的心境高遠,反而更加凸顯了他內心的堅韌和執著。他面對憍尸迦和維摩詰的言辭,雖然被擊敗,但并沒有放棄追求真理的努力。最后兩句以倚拐杖獨自沉思的形象,透露出詩人孤獨而堅定的態度。整首詩詞呈現了一種淡泊寧靜的氛圍,展現了佛教思想中的某種精神境界。通過對自己的屈服和反思,詩人展示了對智慧和真理的渴望,同時也表達了對生命和存在的深刻思考。
“被憍尸迦當面上當”全詩拼音讀音對照參考
xū pú tí zàn
須菩提贊
tóu bái chǐ huō, kōng fù gāo xīn.
頭白齒豁,空腹高心。
bèi jiāo shī jiā dāng miàn shàng dàng, duì wéi mó jí gān zì qū chén.
被憍尸迦當面上當,對維摩詰甘自屈沉。
shuō shén jiě kōng chēng dì yī, zhǐ kān yǐ zhàng dú chén yín.
說甚解空稱第一,只堪倚杖獨沉吟。
“被憍尸迦當面上當”平仄韻腳
平仄:仄平平平平仄仄仄
韻腳:(平韻) 下平七陽 (平韻) 下平七陽 (仄韻) 去聲二十三漾 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。