“疏林減葉”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“疏林減葉”全詩
稻花吹香,疏林減葉。
三點五點不時雨,一聲兩聲何處笛。
若向這里,聞無有聞,證入圓通,斯為第一。
分類:
《偈頌一百三十六首》釋惟一 翻譯、賞析和詩意
《偈頌一百三十六首》是宋代釋惟一所創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
八月秋,何處熱。
在八月的秋天,何處還是炎熱的呢?
稻花吹香,疏林減葉。
稻花散發著香氣,稀疏的林木開始減少葉子。
三點五點不時雨,一聲兩聲何處笛。
時而下起三點、五點的小雨,遠處傳來幾聲笛聲。
若向這里,聞無有聞,證入圓通,斯為第一。
如果你向這里前去,會發現沒有什么聲音,這是證入圓通的境界,被視為第一。
這首詩詞以簡潔而富有意境的語言描繪了一個秋天的景象。作者以八月的秋天為背景,表達了秋季炎熱的氣候。稻花散發出迷人的香氣,疏林的樹葉逐漸減少。三點和五點的雨落下來,遠處傳來幾聲笛聲。這些景象通過作者的描寫,給人以一種清新、寧靜的感覺。
最后兩句表達了一種超越凡塵的境界,如果我們前去這個地方,會聽不到任何聲音,這是一種超脫紛擾的境界。這種境界被稱為"證入圓通",被認為是最高境界,也是第一位的。
整首詩詞以簡潔明了的語言表達了秋天景象和超脫塵俗的境界,給人以深思和撫慰的感受。它讓人們在瞬間感受到了秋天的氣息和境界的美妙。
“疏林減葉”全詩拼音讀音對照參考
jì sòng yī bǎi sān shí liù shǒu
偈頌一百三十六首
bā yuè qiū, hé chǔ rè.
八月秋,何處熱。
dào huā chuī xiāng, shū lín jiǎn yè.
稻花吹香,疏林減葉。
sān diǎn wǔ diǎn bù shí yǔ, yī shēng liǎng shēng hé chǔ dí.
三點五點不時雨,一聲兩聲何處笛。
ruò xiàng zhè lǐ, wén wú yǒu wén,
若向這里,聞無有聞,
zhèng rù yuán tōng, sī wèi dì yī.
證入圓通,斯為第一。
“疏林減葉”平仄韻腳
平仄:平平仄仄
韻腳:(仄韻) 入聲十六葉 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。