“四十九盤云”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“四十九盤云”全詩
一千余里路,四十九盤云。
幸有江山助,休為旅泊分。
曹劉諸老在,為我致殷勤。
分類:
《送王商公游永嘉兼呈東甽曹侍郎荊山劉學士》釋文珦 翻譯、賞析和詩意
《送王商公游永嘉兼呈東甽曹侍郎荊山劉學士》是宋代釋文珦所作的一首詩詞。下面是它的中文譯文、詩意和賞析。
詩詞的中文譯文:
尋找適宜的句子向東嘉前行,春風吹拂著青草。行程超過一千里,蜿蜒盤旋四十九道云。幸好有江山相助,不必尋找旅館分住。曹劉等前輩在那里,為我慷慨殷勤。
詩意和賞析:
這首詩以送別王商公游永嘉的場景為背景,表達了詩人對王商公的祝福和贊美。詩中通過描繪春風吹拂著青草,行程途中蜿蜒盤旋的云,展現了旅途的美好和壯麗。詩人感慨地提到江山相助,意味著王商公在旅途中得到了大自然的庇護和助力,不必為住宿發愁。最后,詩人表示曹劉等前輩對王商公非常殷勤,向他們表達了感激之情。
整首詩詞以景物描寫為主,通過描繪自然景觀和行程中的曲折山路,表達了旅途的艱辛和美好。詩人以自然景物的變化來映襯人們的心情,既展示了大自然的壯麗之美,又表達了對友人的祝福和感激之情。詩中的"曹劉諸老在,為我致殷勤",顯示了友情的珍貴和深厚。
總體而言,這首詩詞通過對景物的描繪和情感的表達,展示了作者對友人的送別和祝福之情,同時也展現了大自然的美麗和友情的可貴。
“四十九盤云”全詩拼音讀音對照參考
sòng wáng shāng gōng yóu yǒng jiā jiān chéng dōng zhèn cáo shì láng jīng shān liú xué shì
送王商公游永嘉兼呈東甽曹侍郎荊山劉學士
mì jù dōng jiā qù, chūn fēng cǎo yòu xūn.
覓句東嘉去,春風草又薰。
yī qiān yú lǐ lù, sì shí jiǔ pán yún.
一千余里路,四十九盤云。
xìng yǒu jiāng shān zhù, xiū wèi lǚ pō fēn.
幸有江山助,休為旅泊分。
cáo liú zhū lǎo zài, wèi wǒ zhì yīn qín.
曹劉諸老在,為我致殷勤。
“四十九盤云”平仄韻腳
平仄:仄平仄平平
韻腳:(平韻) 上平十二文 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。