“麋下磵陰時引子”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“麋下磵陰時引子”全詩
生憎俗客妨幽趣,不與樵夫說定蹤。
麋下磵陰時引子,鶴歸林表只依松。
人生未解休心去,多向塵區嘆不逢。
分類:
《石室》釋文珦 翻譯、賞析和詩意
《石室》是宋代釋文珦所作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
石室閑眠過午鐘,
在石室中,我悠閑地午睡過去,
看來,只有我最懶散無所事事。
生憎俗客妨幽趣,
可惜有俗世之客打擾了幽靜的樂趣,
不想與他們說話,遠離他們的蹤影。
麋下磵陰時引子,
麋鹿在山下的石窟找尋陰涼之時,朝我走近,
而鶴鳥歸于林中的表層只靠著松樹棲息。
人生未解休心去,
對于人生的未解之謎,我放下了心思,
常常向塵世嘆息,卻無法相遇。
這首詩詞《石室》通過描繪石室中的閑適與寧靜,表達了作者的超然心境和對塵世紛擾的厭倦之情。作者在石室中獨自午睡,唯有他自己最懶散無所事事,對于繁雜的俗世客人和喧囂擾人的事物保持著距離。詩中提到的麋鹿和鶴鳥,象征著自然的寧靜和純粹,與作者的心境相呼應。最后兩句表達了作者對于人生的疑問和無奈,他的心思放下,沉浸在石室的寧靜之中,卻無法擺脫塵世的束縛。
整首詩以簡潔的語言傳遞了作者對于寧靜和超然境界的追求,通過對自然與人生的對比,展現了一種返璞歸真、追求內心安寧的情感。詩中運用意象豐富而抽象,給人以意境悠遠、空靈的感覺,同時也反映了宋代士人追求心靈自由和超脫塵世的思想傾向。
“麋下磵陰時引子”全詩拼音讀音對照參考
shí shì
石室
shí shì xián mián guò wǔ zhōng, kàn lái wéi wǒ zuì shū yōng.
石室閒眠過午鐘,看來唯我最疎慵。
shēng zēng sú kè fáng yōu qù, bù yǔ qiáo fū shuō dìng zōng.
生憎俗客妨幽趣,不與樵夫說定蹤。
mí xià jiàn yīn shí yǐn zǐ, hè guī lín biǎo zhǐ yī sōng.
麋下磵陰時引子,鶴歸林表只依松。
rén shēng wèi jiě xiū xīn qù, duō xiàng chén qū tàn bù féng.
人生未解休心去,多向塵區嘆不逢。
“麋下磵陰時引子”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲四紙 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。